« NMI C 176-01 : 4-13-01 | Main | OC 52/1 : 5-30-01 »

OJ 13/27, [2] : 4-22-01

Handwritten letter from Julius Röntgen to Schenker, dated April 22, 1901

Amsterdam, 22 April 1901.

Verehrtester Herr Doctor,

Endlich ein Wort des Dankes auf Ihre inhaltsreiche Sendung! Halten Sie die Verzögerung nicht für Gleichgültigkeit! Im Gegentheil: Ihre Lieder und vor Allem die Inventionen beschäftigen mich sehr, ich wollte Ihnen aber nicht eher schreiben, ehe ich in ein etwas intimerer Verhältniß zu den Sachen getreten war und das ist mir nicht sogleich gelungen.

Sie gehen in den Inventionen auf ziemlich verschlungenen Pfaden, auf denen Ihnen zu folgen nicht immer leicht fällt.1 Besonders liegt die rein musikalische Essenz nicht immer {2} vor der Hand, während das Technische ja sogleich intereßirt und imponirt. Am Meisten in dieser Beziehung zieht mich das Fismoll Stück an – bisjetzt aber mehr beim Lesen, als beim Spielen. Klanglich scheint mir Vieles gewagt, obgleich Alles vollkommen logisch ist. Sie können getrost darauf schreiben: “eine deutliche Art darneben einen starken Vorschmack von der Komposition zu überkommen” – wie es Bach bei den Inventionen gethan hat.2 Dagegen scheint mir die “Gemüths-Ergötzung” etwas zurückzutreten.3

Soweit bin ich bisjetzt mit den Inventionen gekommen, vielleicht ändert sich mein Urtheil aber noch. Ich werde jedenfalls oft zu den Stücken zurückkehren und ich freue {3} mich darauf später mehr mit Ihnen darüber zu reden!

Mit den Liedern habe ich mich noch nicht viel beschäftigen können, da ich gerade in den letzten Wochen sehr viel Anderes zu thun hatte. Die Bach-Ausgabe, die ich übernommen habe,4 beschäftigt mich in freien Stunden ganz und gar (zu dieser Thätigkeit paßten nun Ihre Inventionen sehr gut[)] und Alles Andere mußte deßhalb zurücktreten.

“Ausklang” steht mir unter den Liedern obenan.5 Der herrliche Text hat einen unmittelbaren Ausdruck in der Musik gefunden und das Lied muß eine tiefe Wirkung machen. Die anderen Lieder kommen mir zum Theil nicht so natürlich vor (das reizende Wiegenlied [in lower right corner:] ausgenommen!)[.]6 {4} Die Texte sind ja aber auch mehr geistreicher Art und interessant haben Sie Alles illustrirt! Am Wenigsten sagt mir das letzte Lied zu – mir kommt’s hie und da etwas zu schwer für den leichtfertigen Text vor (gis-moll Episode)[.] Doch, wie gesagt, ich muß noch besser eindringen und bitte Sie diese paar Worte nur als vorläufig anzusehen.

Messchaert kommt dieser Tage nach Amsterdam.7 Ich freue mich darauf die Lieder mit ihm durchzumachen und besonders auf den “Ausklang”.

Und nun nehmen Sie heute mit dieser zu kurzen Antwort auf Ihren so Vieles anregenden Brief vorlieb und nochmals für Alles herzlichen Dank[.]

Ihren Sie verehrenden
[ sign’d: ] Julius Röntgen.

© In the public domain.
© Transcription Kevin Karnes, 2006.

Handwritten letter from Julius Röntgen to Schenker, dated April 22, 1901

Amsterdam, April 22, 1901.

Most honored Doctor,

At last a word of thanks for your letter, which was so rich in content! Don’t mistake the delay for indifference! To the contrary: your songs and, above all, inventions have occupied me intensely; but I did not want to write until I had developed a somewhat more intimate relationship with the material at hand, and that did not come immediately to me.

In the inventions you tread upon fairly twisted paths, and it is not always easy to follow you.1 In particular, the purely musical essence is not always {2} readily apparent, even though the technical aspect is immediately interesting and impressive. In this respect, I’m drawn most strongly to the piece in F-sharp minor—but more, thus far, through reading it than through playing it. There is much that sounds quite daring to me, even though everything is entirely logical. On it, you can safely write, as Bach did on his inventions: “a clear way at the same time to acquire a strong foretaste of composition.”2 In contrast, “refreshing of the spirit” seems to take somewhat of a back seat.3

Considering how well I have become acquainted with the inventions thus far, it is possible that my opinion will change. In any case, I will return to the works frequently, and I look forward {3} to discussing them with you further in the future!

I have not yet spent a great deal of time with the Lieder, since I’ve had many other things to do in recent weeks. The Bach edition I took on4 has occupied me during every free hour (for the latter purpose, your inventions are very well suited!), and everything else had therefore to be pushed back.

To me, “Ausklang” stands out among the Lieder.5 The marvelous text has found immediate expression in the music, and the Lied must make a profound impression. The other Lieder seem a bit less natural to me (with the exception of the delightful “Wiegenlied”!).6 {4} But the texts are of a wittier sort, and you have illustrated everything interestingly! The last Lied is least to my liking—it seems, to me, to be too heavy for the clever text in places (the G-sharp minor episode). As I said, however, I must probe them further and ask that you consider these few words as merely provisional.

Messchaert is coming to Amsterdam in a day or so.7 I’m looking forward to playing through the Lieder with him, especially “Ausklang.”

And now you must make do, for today, with this overly brief reply to your highly stimulating letter, and once again many thanks for everything,

Yours, in great admiration,

[ sign’d: ] Julius Röntgen.

© Translation Kevin Karnes, 2006.

COMMENTARY:
Format: 4p letter, oblong format, holograph message and signature
Sender address: Amsterdam
Recipient address: --

FOOTNOTES:

1 Heinrich Schenker, Zweistimmige Inventionen, Op. 5 (Leipzig: B&H, 1901).

2 Röntgen quotes, apparently to signal his approval of Schenker’s adherence to expectations associated with the genre, and without syntactic coherence, from Bach’s inscription on the title page of the fair copy of his Inventions and Sinfonias, BWV 772-801 (1723). Bach’s inscription reads: “Upright Instruction wherein the lovers of the clavier, and especially those desirous of learning, are shown a clear way not alone to learn to play clearly in two voices but also, after further progress, to deal correctly and well with three obbligato parts; furthermore, at the same time not alone to have good inventiones [ideas] but to develop the same well and, above all, to arrive at a singing style in playing and at the same time to acquire a strong foretaste of composition.” (“Auffrichtige Anleitung, Wormit denen Liebhabern des Clavires, besonders aber denen Lehrbegierigen, eine deütliche Art gezeiget wird, nicht alleine mit 2 Stimmen reine spielen zu lernen, sondern auch bey weiteren progreßen mit dreyen obligaten Partien richtig und wohl zu verfahren, anbey auch zugleich gute inventiones nicht alleine zu bekommen, sondern auch selbige wohl durchzuführen, am allermeisten aber eine cantable Art im Spielen zu erlangen, und darneben einen starcken Vorschmack von der Composition zu überkommen.”) (Bach-Dokumente. Supplement zu Johann Sebastian Bach: Neue Ausgabe sämtlicher Werke, ed. Werner Neumann and Hans-Joachim Schulze, vol. 1, Schriftstücke von der Hand Johann Sebastian Bachs (Kassel: Bärenreiter, 1963), 220-21; facs. and trans. in The New Bach Reader: A Life of Johann Sebastian Bach in Letters and Documents, ed. Hans T. David and Arthur Mendel, revised and enlarged by Christoph Wolff (New York: W. W. Norton, 1998), 97-98.)

3 “Gemüths-Ergötzung”: This term appears on the title pages of the first editions of Bach’s four volumes of Clavier-Übungen (I: BWV 825–830 [1731]; II: BWV 831, 971 [1735]; III: BWV 552/1, 669–689, 802–805, 552/2 [1739]; IV: BWV 988 [c. 1742]). The spelling used by Röntgen, however, is found only in Bach’s second volume, containing the Italian Concerto (BWV 971) that Röntgen was then editing for UE. The title pages reads: “Second part of the Keyboard Practice, consisting of a Concerto after the Italian Taste and an Overture after the French Manner, for a harpsichord with two manuals. Composed for music lovers, to refresh their spirits, by Johann Sebastian Bach, Capellmeister to His Highness the Prince of Saxe-Weissenfels and Directore Chori Musici Lipsiensis. Published by Christoph Weigel, Junior.” (“Zweyter Theil der Clavier Ubung bestehend in einem Concerto nach Italiœnischen Gusto und einer Overture nach Französischer Art, vor ein Clavicÿmbel mit zweÿen Manualen. Denen Liebhabern zur Gemüths-Ergötzung verfertiget. von Johann Sebastian Bach. Hochfürstl: Sœchßl: Weißenfelßl: Capellmeistern und Directore Chori Musici Lipsiensis. in Verlegung Christoph Weigel Junioris.”) (Bach-Dokumente, vol. 1, 235; facs. and trans. in The New Bach Reader, 167-68.)

4 The identity of the edition to which Röntgen refers is unclear. During this period, Röntgen’s editorial work for UE was extensive. His editions of Bach’s Little Preludes and Fugues, Two- and Three-Part Inventions, French Suites, English Suites, Partitas, Italian Concerto, D-minor Concerto, and Chromatic Fantasy & Fugue all appeared in 1902.

5 Schenker, Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, Op. 3 (Leipzig: Breitkopf & Härtel, [c. 1898]), No. 4.

6 Schenker, Sechs Lieder, Op. 3, No. 2.

7 Click on Johannes Messchaert.

SUMMARY:
R comments on S's Zweistimmige Inventionen, Op. 5, and Sechs Lieder, Op. 3, promises to continue studying them, and will go through the Lieder with Messchaert.

© Commentary, Footnotes, Summary Kevin Karnes 2006

Karnes, Kevin
Röntgen, Julius
DE
Cambridge University Faculty of Music-Ian Bent
Röntgen, Julius; Schenker, Heinrich; Zweistimmige Inventionen; Op. 5; Sechs Lieder; Op. 3; Bach, J. S.; Ausklang; Wiegenlied; Messchaert, Johannes
Handwritten letter from Röntgen to Schenker, dated April 22, 1901
OJ 13/27, [2]
1901-04-22
2006-11-22
Röntgen
In the public domain.
Schenker, Heinrich (1901-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
IPR: In the public domain; Image: University of California, Riverside; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Kevin Karnes.
Amsterdam
1901

About

This page contains a single entry from the blog posted on April 22, 1901 1:00 AM.

The previous post in this blog was NMI C 176-01 : 4-13-01.

The next post in this blog is OC 52/1 : 5-30-01.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.34