Typed letter from Hertzka to Schenker, dated April 1, 1909
[ Excerpt from a 2-page letter, of which this is the final paragraph, concerning future editions of music of J. S. Bach by Schenker.]
[...]
Wir hoffen mit diesem Zugeständnis einen Beweis erbracht zu haben, welch grossen Wert wir auf Ihre werte Mitarbeiterschaft legen und wird es uns freuen, wenn Sie sich nach {verso} Beendigung der Sie jetzt beschäftigenden grossen Arbeit den vorerwähnten Aufgaben widmen werden .
[...]
© Heirs of Heinrich Schenker.
© Transcription Ian D. Bent 2005. |
Typed letter from Hertzka to Schenker, dated April 1, 1909
[ Excerpt from a 2-page letter, of which this is the final paragraph, concerning future editions of music of J. S. Bach by Schenker.]
[...]
We hope that with this concession we have furnished evidence of how great a value we place on your esteemed collaboration, and shall be delighted if after {verso} completion of the great work that is currently occupying you, you will devote yourself to the above-mentioned assignments.
[...]
© Translation Ian D. Bent 2005. |
COMMENTARY:
Format: UE letterhead, typed message, holograph signature, 2pp, single sheet recto and verso
Sender address:
Recipient address: Vienna |