Handwritten letter from Josef Weinberger to Schenker, dated March 23, 1901 { left } [Weinberger letterhead] Wohlgeboren Sehr geehrter Herr Professor ! Höfl. Bezug nehmend auf meine pneum. Karte von heute, danke ich Ihnen nochmals herzlichst für Ihre gütige Intervention bei Röntgen.1 Ich habe demselben heute in ausführlicher Weise geschrieben und hoffe mit ihm in Kurzem über alle vorliegenden Fragen einig zu werden. Ihre persönliche Angelegenheit ist schon in der vorletzten Sitzung unseres Comités in zustimmender Weise erledigt worden und bin ich beauftragt, Ihnen mitzutheilen, daß wir die Revision der Werke von { right } Ph. E. Bach von Ihrer Seite mit Vergnügen acceptiren.2 Mit freundl. Grüßen 1 Brief © Josef Weinberger Ltd. |
Handwritten letter from Josef Weinberger to Schenker, dated March 23, 1901 { left } [Weinberger letterhead] Professor Heinrich Schenker, Esq. Dear Professor, In reference to my pneumatic card of today, I thank you again most cordially for your kind mediation with Röntgen.1 I have written to the latter today discussing the details, and hope that I will soon reach agreement with him over all the current questions. Your own personal matter was already settled favorably at the last but one meeting of our board, and I am authorized to inform you that we take pleasure in accepting the edition by you of the works of { right } C. P. E. Bach.2 I believe we can best go into matters more closely once you again do me the honor of paying me a visit. With best wishes, 1 letter [enclosed] © Translation Ian D. Bent 2004. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 Click on Julius Röntgen. 2 The acceptance is of a proposal, for Schenker's letter of April 13, 1901 to Röntgen remarks: "since [seeing Weinberger], I have heard nothing and do not know what the outcome is. … In truth, I do not know whether to be more fearful of the gigantic task, or to rejoice at the many delights [in the music]." (Federhofer, Nach Tagebüchern, 189). SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2004.
|