Handwritten letter from Schenker to Jonas, dated November 26, 1930 Sehr geehrter Herr Doktor! Daß ich gleich beginne damit, was Sie gewiß am meisten interessiert: Furtwängler|1 zu schreiben, wäre, richtiger: ist derzeit eine Unmöglichkeit für mich. Er hat sich so für Weisse|2 eingesetzt, hat so viel Verdruß wegen Riezlers’3 gehabt, hat Andere Musiker in Berlin, meist Professoren, schreiben mir Briefe des Dankes, aber festere Beziehungen haben sich nicht herausgebildet. {2} Es dürfte wohl so sein, daß ich Ja – alledem kommt noch, daß ich mir kein Bild vom Inhalt Ihrer Vorträge machen kann. Wohin hat Sie (in München) der weitere Weg von dem (in meiner Person) erwähnten “Ausgangspunkt” geführt? Es könnte ja sein, daß Sie mir in der Folge nicht zustimmen, anderseits ich Ihnen nicht zustimme, da könnte eine Empfehlung von mir {3} erheiternd wirken . . . Es rächt sich zur Zeit eben, daß – bis auf wenige Einzelne, die für mich eintreten, vor allem bis auf mich selbst, der wohl am wirksamsten für meine Lehre eintrat — die übrigen Musiker, nah u. fern, keine Stellung öffentlich zu nehmen wagten. Ich stand niemals im Betrüb, stehe auch heute nicht drin, müssen da nicht Musiker, die Broterwerb suchen, sich Ihr sehr ergebener © In the public domain. |
Handwritten letter from Schenker to Jonas, dated November 26, 1930 Dear Doctor! To begin at once with the matter that is certainly of greatest interest to you: to write Furtwängler1 would be—more exactly: is—at present an impossibility for me. He has done so much for Weisse,2 has had so much aggravation because of Riezler,3 has received Other musicians in Berlin, mostly professors, write letters of thanks to me, but more solid connections have not developed therefrom. {2} It may be true that I am known at least by name to the older and most prominent musicians there—in my experience even that sometimes, intentionally and contrary to the facts of the case, is denied—but that is not sufficient to give license to write to them. Yes, and besides, I cannot form a picture of the content of your lectures. Where exactly have you been led (in Munich) by the path from the “point of departure” mentioned (in my person)? It may well be that, later on, you don’t agree with me, or on the other hand that I don’t agree with you; in that case a recommendation from me could {3} seem laughable. . . The pity just now is that—except for few individuals who support me, above all except for me myself, who have no doubt most actively promoted my teaching—the other musicians, near and far, dared take no position publicly. I have never been in distress [Betrüb], am no more in it today; mustn’t the musicians who try to earn a living prefer from the outset to turn to those musicians who could help them get out of distress [Betrüb] and into administration [ Betrieb ]? (I excuse them all.) But things are as they are, {4} and as they had to be, and I can only sincerely regret that I am unable to provide the service you request. Yours most sincerely, © Translation John Rothgeb 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 Se OJ 12/6, [4], November 17, 1930, para. 3, for the request to which this letter is a response. Wilhelm Furtwängler [create biogfile and link]. 2 Click on Hans Weisse. 3 Walter Riezler (1878-65), German musicologist. He had just written a dismissive article “Die Urlinie,” in Die Musik XXII/7 (April 1930) which bore a dedication to Furtwängler. See OJ 12/6, [16]. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary John Rothgeb 2006.
|