Handwritten letter from Schenker to Jonas, dated April 1, 1931 Sehr geehrter Herr Doktor Jonas! Vor Allem beglückwünsche ich Sie zum Erfolg bei Dr E.|1 Endlich. — Beiliegend eine Visitenkarte Mozart’s, die ich selbst in der Druckerei habe herstellen lassen. Ihnen brauche ich kaum zu sagen, was mich beim Anblick dieser Worte, der höchsten Offenbarung, die aus Geniemund uns kam, so glücklich u. dankbar, wider Gott stimmt. (Näheres über die Herkunft der Stelle in einem besonderen Aufsatz.2) – In Tw. 5 finden [Sie] {2} die nötige Auskunft3: es geht um die cmoll Fuge II, ich selbst habe die Handschrift u. darin das + gesehen. (Die Hdsch. gehört der Ges. d. Musikfr.) Sehr eilig! Mit bestem Gruß © In the public domain. |
Handwritten letter from Schenker to Jonas, dated April 1, 1931 Dear Doctor Jonas, First off, I congratulate you on your success with Dr. Einstein.1 Finally. — Enclosed is a calling-card of Mozart’s, which I myself have had produced at the printery. I hardly need tell you how the sight of these words, the highest revelation, which came to us from the mouth of genius, made me feel so happy and thankful toward God. (More about the origin of the passage in a special essay.2) In Der Tonwille 5 you will find {2} the necessary information:3 it concerns the C-minor Fugue of Book II; I have personally seen the manuscript and the + in it. (The manuscript belongs to the Gesellschaft der Musikfreunde.) In a hurry! With warmest greetings, © Translation John Rothgeb 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 Alfred Einstein [create biogfile and link]. He was editor of the Zeitschrift für Musikwissenschaft 1918–33. 2 No publication by Schenker on this topic is known. Given the intensity of work on Der freie Satz during this period (see especially OJ 5/18, 43), it is likely that the planned documentation of Mozart’s calling card was never completed. 3 See OJ 12/6, [8] and footnote. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary John Rothgeb 2006.
|