« OC 52/32 : 12-23-08 | Main | OJ 1/7, p.94 : 12-25-08 »

OJ 5/16, [4] : 12-25-08

Handwritten draft letter from Schenker to Emil Hertzka (UE) (unsent), dated December 25, 1908
 See WSLB 33, January? 1?, 1909, for final version of this letter

[ Written in crayon in top-right corner: ] 25/12 08

Sehr geehrter Herr Direktor !

Besten Dank für die Zusendung der 41 §§ u. der [sic] Londoner Briefe. (Ich lese selbst Englisch nicht, eine Dame hat mir die Briefe vor einigen Tagen übersetzt, u. ich erwidere aus dem Gedächtnis ! ) :

1) H. Mahillon giebt ein Vademecum de compositeur (!), ich — gemäß der Einführung — wende mich an das Publikum in der Hauptsache, u. in gewissen, wenigen Punkten nur an gourmands, u. mehr als gewöhnlicher[corr] K....tte[?]

2) Die Ziffern bei den V. Hörnern u. Posaunen sind ausdrücklich oben[2] als Ventile u. Züge erklärt worden. Dieses hat Ihr [corr] Engländer übersehen !

3) Reclam verkauft „Faust“ von Goethe um 30–40 Kr u. legt nicht noch dazu Kommenten von Kuno Fischer,3 Jort4, Düntzer5 bei : der Käufer kauft auf eigene Verantwortung. Will er mehr wissen, z.B. über den II. Theil[,] muß er andere Bändchen kaufen, u. wo diese seinem Wissensdrang nicht genügen, noch weitern.

So habe ich vorausgesetzt, daß der Leser mindestens Noten u. die Schlüssel beherrscht, etwas von der Naturscale gehört hat u.s.w. Kann er dies nicht, so ist ihm um 60 Kr!6 nicht auf einmal zu helfen, weil um diesen Preis die Instrum. sammt Bildern, u. Klanglagen, u. Literaturbeispielen, u. allerhand {2} Anregungen der Wißbegier (aber sich um Schlüßel, Naturskale, Überblasen, sich erst zu bekümmern7) geboten zu haben, ein seltenes Geschenk des Autors ist, der selbst vom Publikum nie je ein Geschenk gekriegt hat.

4) Kontrabaßklarinette fehlt; sie wird bei uns nicht gebraucht.

Heckelphon wurde um die Zeit, als + Stritzko8 die Tabelle schon gedruckt[corr] hat, noch nicht bekannt, da Strauß’ Salome erst später kam.9 Ich habe beider [sic] Instrumente nachträglich in § 3 ausdrücklich gedacht.10

5) Da nicht England in der Musik tönengebend11 ist, konnte ich nicht von Haus aus die Tabelle etwa für Engl., Frankreich setzen, am allerwenigsten für den Gebrauch dortiger mediocrer Kappelmeister. Damit hängt es zusammen, daß ich mir einmal die bekannten Militärmusikstimmungen (B,—Es) u.zw. bei den Saxhörnern regardiert, u. sonst mir literaturfähige Musik12 (Militärkappelmeister machen keine Literatur!) anzuführen hatte.

6) So erklärt es sich, daß ich nicht um einen Million Kronen den Namen d’Indy oder Massenet, (die nur Korporale unter den Komponisten sind) aufs Pagin13 gesetz hätte, dort, wo ich die großartigsten Instrumentalvisionen unserer größten Meister citiere. D’Indy u. Massenet sind nicht in der Lage zu — kreieren, nur {3} größere Meister können es. Ihr Engländer scheint kein gourmand zu sein, ihm ist Zeitungsberümtheit auch Nachwelt zugleich.

7) Der Esel vom Extrablatt hat übersehen, daß ich, eben dies, was er wünscht, eine historische Skizze des Orchesters, in den Beispielen geboten habe. Hier ist eine „Geschichte ohne Worte“ (um mich an die „Lieder ohne Worte“ anzulehnen), eine Geschichte, wie sich nicht bei Geväert, nicht bei Berlioz[14] anzutreffen ist, u. für die allein, als das Ergebnis jahrelanger Studien, ich wohl das splendideste Honorar verdient hätte, — sie ist da, u. der Dummkopf erkennt sie einfach nicht, (weil er nichts davon versteht, so lange Worte fehlen!), u. wünscht(!) erst eine Skizze. Der Engländer ist nicht weit davon gefallen: die V. Symph. von Beeth. kreiert zum 1mal das Piccolo für die Symph., u. in einer nirgends mehr überbotenen genialen Weise.15

8) Würde ich die Erklärung bei den Ventilen u. Zügen erklärt haben, würde der Käufer erst recht fragen: „Und wozu das? Und warum das?“ Würde ich auch darauf antworten, er hätte[?] eine weitere Frage bereit, bis zur letzten Frage: „Wozu Gott die Musik erschaffen hat“? Auch bei Gevaert sind an 1000 Fragen noch nützlich, trotz[?] dem Preis von 18 Fl.! Zumal bei Berlioz! {4} Das Publikum kann, wie ein Kind, ins Endlose fragen, aber es geht nicht an, daß ich auch noch Anweisungen auf Privatstunden ausstelle jedem Käufer der Tabelle, vielleicht Theks[?] u. Abonnements zu den jahrlf. Konz. verteile, — Alles um 60 Kr !

Es folgt aus alle dem, daß ich Ihren Engländer für keinen besonders feinen Kopf halte. Alles an seinem Platze !

Wie sollte aber Heckelphon nachgetragen[corr][?] werden „ohne Umsturz“,16 ohne Bild? Ein paar abgerissene Worte machen sich läppisch aus, wenn sie nur auf ein Instrument zielen. Entweder Alles oder gar nichts.

Vielleicht weiß H. v. Wöß|17 einen Ausweg „ohne Umsturz,“ der aber den Geschmack nicht beleidigt?

Daß eine solche Kleinigkeit so viel Zeit raubt, hätte ich nie gedacht! Man soll dem Publikum eben nichts — schenken, es will dann arrogantenweise nur das paar Kreuzer Endloses, Endloses!

Mit ausgezeichneter Hochachtung
Ihr ergb
[sign’d:] H Schenker

© Heirs of Heinrich Schenker.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Handwritten draft letter from Schenker to Emil Hertzka (UE) (unsent), dated December 25, 1908
 See WSLB 33, January? 1?, 1909, for final version of this letter

[ Written in crayon in top-right corner: ] 25/12 08

Dear Director,

Many thanks for sending my four1 paragraphs and the London letters. (I do not myself read English, [but] a lady translated the letters for me a few days ago, and I am replying from memory!)

1) Mr. Mahillon provides a Vademecum for the composer(!), I—in keeping with the Introduction—address myself primarily to the public, and at a few particular points to gourmands, and more than usual ........[?].

2) The numbers on the valve-horn and trombone lines are expressly explained above[2] as valves and slide-positions.

3) Reclam sells Goethe’s Faust for 30–40 Kroner and still does not include comments by Kuno Fischer,3 Jort[?]4, [or] Düntzer5: the buyer purchases on his own responsibility. Should he want to know more, e.g. about Part II, he must purchase other volumes, and if these do not satisfy his desire for knowledge [he must purchase] still further ones.

Thus I have taken for granted that my reader has mastered at least notes and clefs, and has heard something of the natural scale, etc. If he cannot do this, then for 60 Kroner!6 there is no way of helping him immediately, because to have offered the instruments at this price along with pictures, pitch-ranges, examples from the repertory, and a great many {2} stimulants to the thirst for knowledge (but first taking care for himself of clefs, the natural scale, [and] overblowing7) is a rare gift on the part of the author, who himself has never received a single gift from the public.

4) The contrabass clarinet is lacking; it is not used by us.

—The heckelphone was still unknown at the time when Stritzko8 printed the Tabelle, since Strauß’s Salome came only later.9 I have subsequently referred explicitly to both instruments in paragraph 3.10

5) Since England is not creative in music,11 I was from the outset unable to set the Tabelle up for England [and] France, at the very least for use by the mediocre music directors that exist there. It is for that reason that I even took account of the keys known to me in which military music instruments are built (B flat, E flat), viz. in the case of the saxhorns, and otherwise[?] cited music worthy of the repertory.12 (Military band masters do not make repertory!)

6) This explains why I would not for a million Kroner have included the names D’Indy or Massenet (who are mere foot soldiers among composers) on the folio sheet13, in the very place where I cite the most sublime instrumental visions of our great masters. D’Indy and Massenet are simply not up to creating—only {3} greater composers can do that. Your Englishman appears to be no gourmand; to him, newspaper celebrity is synonymous with posthumous fame.

7) That idiot at the [Wiener] Extrablatt has overlooked the fact that I have already provided in the examples precisely what he wants, namely a historical sketch of the orchestra. Here you have a “History without Words” (if I may paraphrase “Songs without Words”), a history such as you will not find in Gevaert or in Berlioz,14 the fruit of long years of study, for which in its own right I ought assuredly to have earned the most magnificent honorarium. It is right there, and the numskull simply does not recognize it (because he cannot make head or tail of anything if it has no words!), and is still asking for(!) a sketch. The Englishman is almost as bad as that: Beethoven’s Fifth Symphony makes the piccolo into a symphonic instrument for the first time and by a stroke of genius that has nowhere been surpassed.15

8) Were I to elaborate on the explanation of the valves and slide positions, the purchaser would merely ask: “And what is that for?” “And why is that so?” And were I to answer those questions too, he would be ready with another question, and so on until we reached: “For what purpose did God create music?” Even with the Gevaert, there are a thousand questions still to be asked, despite the price of 18 Florins! Even more so with the Berlioz! {4} Exactly like a child, the public can go on asking questions to the end of time. However, it is just not on for me to have to issue bits of advice in my own time as well to every purchaser of the Tabelle, [and] perhaps distribute tickets[?] and subscriptions to the season’s[?] concerts[?]—all for 60 Kroner!

From all of this you can see that I have no great opinion of your Englishman. Everyone in his rightful place!

But how should we add the heckelphone “without causing an upheaval”16, [and] without a picture? A handful of isolated words look silly when aimed at only one instrument. All or nothing.

Perhaps Mr. von Wöß17 can think of a solution "without upheaval“ which does not offend good taste?

I would never have imagined that such a small thing could take up so much time! One should never make a present of anything to the public. It will only go on insolently [demanding] more and more small change!

With kind regards,
Yours truly,
[sign’d:] H. Schenker

© Translation Ian D. Bent 2005.

COMMENTARY:
Format: 4-p letter, oblong format, holograph letter and signature
Sender address:
Recipient address:

FOOTNOTES:

1 „4“ changed from „v“, presumably intending initially to write “vier”.

2 i.e. in the key of symbols (“Zeichen“) at the top of the Table: “Ziffern ohne Hornzeichen ... bedeuten bei Ventilinstrumenten die Ventile, bei Zuginstrumenten die Züge.” (Numbers without horn [stopping and half-stopping] signs in valve instruments denote valves, and in slide instruments positions.)

3 Kuno Fischer (1824–1907), writer on Spinoza, Kant, Hegel, Goethe, et al.: Goethes „Faust“, 3rd edn, 4 vols (Stuttgart: J. G. Cotta, 1893); also Die Erklärung des goetheschen „Faust“, nach der Reihenfolge seiner Scenen, 2 vols (Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, c.1900), Goethe und Heidelberg, 2nd edn (idem, 1900?), Goethes Iphigenie, 2nd edn (idem, 1888?), Kritische Streifzüge wider die Unkritik (idem, 1896), and other works.

4 Jort, or Jodl, or Dort, or Dorl ??

5 Heinrich Düntzer (1813–1901), writer on German literature and biographer of Goethe: Goethe als Dramatiker (Leipzig: Engelmann, 1837); Goethe’s Prometheus und Pandora (Leipzig: Dyk, 1850); Goethes Faust: erster und zweiter Teil (Leipzig: E. Wartigs Verlag, 1887–89), et al.

6 i.e. the originally agreed price. S had proposed that it be raised to 80 Kroner = 1 Florin (see WSLB 29, December 16). "60 Kr" double-underlined.

7 In the accompanying text, which was not included until the 1912 edition, the natural scale and overblowing are explained with example in §2(a), and overblowing in greater detail in Comments I and III, with examples. Treble and bass clefs, but not tenor and alto, are used in music examples, but are referred to only in passing, without explanation.

8 Stritzko & Co., Vienna I, Hoher Markt 3, Director Josef Stritzko, existed c.1890–1929, from 1912 on under the proprietorship of Carl Sutter: see diary entries dated April 4 through November 4, 1906, OJ 1/5, pp 12-25, and the finished letter of this draft, WSLB 33, undated, January 1?, 1909. Stritzko was presumably the original publisher of the Instrumentations-Tabelle around 1906; it is unclear how the pseudonym “Artur Niloff” (phonetic anagram of “Violin,” perhaps alluding to Schenker’s closest friend, Moriz Violin) factors into this.

9 Strauß's Salome was first performed at the Dresden Court Opera on December 9, 1905, and at the Deutsches Volkstheater in Vienna on May 25, 1907.

10 „So sind z. B. ... in der Familie der Oboe ... in jüngster Zeit Versuche mit einer Bariton-Oboe (Heckelphon) ...; der Klarinettenfamilie fehlt, um im praktischen Gebrauch wirklich komplett zu erscheinen, nur eine Kontrabaß-Klarinette ...“ (So, for example, ... in the oboe family [there have been] experiments most recently with a baritone oboe (heckelphone) ...; all that is lacking in the clarinet family for it to be complete in practical terms is a contrabass clarinet ...“) The heckelphone’s place in the Tabelle would have been between Nos. 10 and 11, and the contrabass clarinet’s between Nos. 19 and 20.

11 or tonengebend (unclear).

12 The Tabelle includes soprano (B flat = flügelhorn)), alto (E flat), tenor (B flat), bass (B flat = Euphonium), deep bass (E flat), and contrabass (low B flat = bombardon) saxhorns as Nos. 54-59. There are no repertory citations for the saxhorns.

13 Doubtful reading: Pagina, obsolete printer’s term for a page or folio sheet, is feminine. S’s Tabelle measures 24.6” x 78” (63 × 198.1 cms), comprising two overlapped sheets, 24.6” x 39.25” (63 × 99.7), and 24.6” x 39.75” (63 × 101), which suggests that the latter are Double Royal (25" × 40") or Double Elephant (27" × 40") folios cut down. (S does use Pagina elsewhere, e.g. in his diary for August 29, 1906: "Ordnen aller Pagina, Arbeiten, Mscpte etc.", OJ 1/5, p.18.)

14 i.e. François-Auguste Gevaert, Traité général d’instrumentation (Ghent & Liège: Gevaert, 1863 = Nouveau traité, 1885) and Cours méthodique d’orchestration (Paris & Brussels: Lemoine, 1890); Hector Berlioz, Grand traité d’instrumentation et d’orchestration modernes (Paris: ?, 1844); Berlioz-Strauss: Berlioz, Grand traité, Ger. trans. A. Dörffel [1864], rev. R.Strauss: Instrumentationslehre (Leipzig: Peters, [1904–05]).

15 This reflects a passage in the unpublished Niedergang der Kompositionskunst (dating from the period c.1906–09) in which S extrapolates Beethoven’s reasons, as he sees them, for not introducing the piccolo until the last movement of the Fifth Symphony: OC 31/28–153, pp. 34–5. An edition and translation by William Drabkin is in progress, and will be published in the journal Music Analysis.

16 A reference to H’s letter of December 21, OC 52/31, regarding the Mahillon manual that H has sent S: „Wenn Sie das eine oder andere in dem Werke finden, was zur Komplettierung Ihrer Instrumental–Tabelle in der gegenwärtigen Form dienen kann, ohne dass wir einen Umsturz vorzunehmen haben, so wäre das ja immerhin ganz erwünscht.“ (If you find something or other in the work pertinent to the completion of your Instrumentations-Tabelle in its present form, without our having an upheaval on our hands, that would be very welcome.)

17 Josef Venantius von Wöss (1863-1943) joined UE in 1908 as musikalischer Redakteur (according to H. Heinsheimer and Stefan, P. eds.: 25 Jahre Neue Musik 1901–1906: Jahrbuch 1926 der Universal-Edition (Vienna: UE, 1906), p.11), having previously been a proofreader at the printing firm Waldheim Eberle form 1889. He was also a composer and writer on music.

SUMMARY:
[Niloff: Instrumentations-Tabelle:] Acks return of supplementary remarks; compares the content and price with those of editions of Goethe’s Faust. H has forwarded letters from an Englishman. S answers his questions re: numbers on valve- and slide-instrument lines, omission of contrabass clarinet and heckelphone, and why no English or French music is included in the repertory listings. S asks how the heckelphone could be added to the Tabelle. —S answers criticisms by the reviewer in the [Wiener] Extrablatt. Disparaging remarks about “the public.”

© Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2005.

Bent, Ian
Schenker, Heinrich
[Niloff: Instrumentations-Tabelle:] Acks return of supplementary remarks; compares the content and price with those of editions of Goethe’s Faust. H has forwarded letters from an Englishman. S answers his questions re: numbers on valve- and slide-instrument lines, omission of contrabass clarinet and heckelphone, and why no English or French music is included in the repertory listings. S asks how the heckelphone could be added to the Tabelle. — S answers criticisms by the reviewer in the [Wiener] Extrablatt. Disparaging remarks about “the public.”
DE
Cambridge University Faculty of Music-Ian Bent
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent 2005.
Schenker, Heinrich; Hertzka, Emil; UE; Stritzko; Niloff; Instrumentations-Tabelle; supplement; Englishman; London; Mahillon, Victor; gourmand; public; reader; valve horn; trombone; valves; slide-positions; Goethe, Wolfgang; Faust; Fischer, Kuno; Jort; Düntzer, Heinrich; price; honorarium; contrabass clarinet; heckelphone; Strauss, Richard; Salome; France; England; military band instruments; music directors; repertory; Literatur; D'Indy; Massenet; Extrablatt; review; Lieder ohne Worte; Gevaert, François-Auguste; Berlioz, Hector; instrumentation; orchestration; Traité; Wöss, Josef Venantius von;
Handwritten draft letter from Schenker to Emil Hertzka (UE) (unsent), dated December 25, 1908
draft letter
Hertzka, Emil
OJ 5/16, [4]
1908-12-25
2005-03-31
UE
Stritzko
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence@mus.cam.ac.uk.
draft letter; holograph message and signature
Universal Edition Archive (1908-1976)—on permanent loan to the Stadt- und Landesbibliothek Wien (1976-)
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Image: Universal Edition, A.G.; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent.
Vienna
1908

About

This page contains a single entry from the blog posted on December 25, 1908 1:00 AM.

The previous post in this blog was OC 52/32 : 12-23-08.

The next post in this blog is OJ 1/7, p.94 : 12-25-08.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.34