« OC 3/1 : 2-15-12 | Main | WSLB 117 : 6-3-12 »

WSLB 116 : 6-2-12

Handwritten letter from Schenker to Hertzka, dated June 2, 1912

Sehr geehrter Herr Direktor !

Besten Dank für Ihre Gastfreundlichkeit von gestern.1 Hätten wir allsogleich gewußt, daß die Partitur2 zu entfallen haben wird, wäre besser gewesen. Es gab u. giebt nützlichere dazu als jenes Stück. Ich will der Reihe nach verfahren:

1. Ich bitte Sie um ein bescheidenes Korrekturhonorar von 400 Kr.3 Die stolzesten Firmen erhalten selbst vom allergeizigsten Staate Creditüberschreitungen in Millionenhöhen. Rechnen Sie nach, wie viel ich für das 400 S. starke Werk erhalten hat, wie viel mich nur den Post allein kostet, die Seite einträgt u. Sie werden obige Forderung, wenn nicht dem Vertrage entsprechend, so doch in der Billigkeit begründet finden. Durch den Wegfall der Partitur sind Sie erfreulicherweise in die Lage gekommen, Ihre Einsicht in eine Tat umzusetzten. Wenden Sie die Korrekturen nicht ein, u. sparen Sie nicht gerade – an mir ! Das könnten {2} Sie einmal reuen.

2. Die beiden letzten Male kamen Sie auf die Sonaten|4 zurück, woraus ich erfreulicherweise entnehme, daß Sie den Ernst u. die Wichtigkeit der Aufgabe erfassen. Noch erinnere ich Sie außerdem, daß nur eine Konkurrenz u. zw. die Bülow’s,5 vorliegt, nicht aber etwa “Konzertmäßige” Ausgaben, wie bei der “chrom. Fantasie”, möglich sind. d.h. die Sonaten werden entweder nach Bülow oder nach mir zu spielen sein, u. da sage ich, daß sich die musikalische Menschheit, die Konzertgebäude6 wie die zu Hause rumorende, doch nur nach mir richten wird, – freilich, sobald sie die Ausgabe zu Gesicht kriegt. Meiden wir jeden Zeitverlust u. ich frage Sie an, ob Sie ernstlich, was ja der Fall zu sein scheint, den Standpunkt des vorigen Jahres verlassen u. die Ausgabe in Angriff nehmen wollen. Angesichts dessen, daß die Sache außerordentlich schwierig, neu u. von Niemandem, außer mir selbst verrichtet werden kann, ist meine Honorarforderung eine ganz minimale zu nennen. Jedes Jahr {3} eine Sonate u. in 5 Jahren ist die Sache fertig. Wollen Sie die Güte haben, mir anzugeben, ob Sie dabei sind, denn auch Sie verurteilen die Wege Bopp’s, der auffordert, hin u. her schreibt, um schließlich mit einer Lüge davonzukommen.7 Nichts ist einfacher, als daß mir was über die Kleinigkeit klar werden. Wenn ja, will ich freilich die Moralitäten erst noch ausdrücklich bezeichnen.

3. Unsere Beziehung soll die honetteste Klarheit in sich tragen zum Vorteile beider u. ich bitte Sie daher, mir mitzuteilen, wie viel Exemplare Niloff’s bereits weg sind u. ob der Vertrag von den Sortimentern einzuhalten wird, d.h. ob ich nicht irgendwie bezugsberechtigt geworden bin.

Nur bleibt mir noch übrig, Ihnen zur[ corr ] Erwerbung von Weisses sehr, sehr schönen Arbeiten zu gratulieren, die Ihnen sicher – hier schriftlich gegeben – den merkantilen Erfolg antragen werden. Und endlich freue mich über Ihre Bereitschaft, gemeinsam mit Dr Harpner unsere Sache der Organisation {4} zum Ziele zu führen. Wie jede gute Sache, wird auch diese ihren Lohn in sich haben.

Ich erbitte mir Auskünfte so bald als möglich[ corr ], da ich gewohnt bin, planmäßig zu arbeiten, u. verspreche Ihnen für Dienstag Rücksendung der letzten Korrektur mir auch die Mitteilung betreffs Harpners.

Mit besten Grüßen
Ir ergeb
[ signed: ] H Schenker
2. Juni 1912

© Heirs of Heinrich Schenker.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Handwritten letter from Schenker to Hertzka, dated June 2, 1912

Dear Director,

Many thanks for your hospitality yesterday.1 If only we had we only know then that the score2 was going to have to be dropped. There were and are more profitable things than that piece. I will take things in order:

1. I hereby request a modest honorarium of 400 Kroner for correcting the proofs.3 Even the proudest firms receive from the most miserly of state banks credit overdrafts on the order of millions. Calculate for yourself how much I have received for my 400-page book, how much just the postage alone is costing me, [and how much] that works out per page,[?] and you will find my request, if not in the terms of the contract, thoroughly modest. The cancellation of the score places you in the happy position of putting your wisdom into practice. Don’t object to the proof-correcting [honorarium], and don’t economize on, of all things—me! You could live {2} to regret that.

2. On both of the last two occasions, you reverted to the sonatas,4 and I take heart from this, inferring that you grasp the seriousness and importance of the task. Moreover, I remind you once again that there is only one rival, and that is von Bülow’s,5 but no “concert-ready” editions, as can be seen in my Chromatic Fantasy [& Fugue], are possible. That is, if it were a choice of playing the sonatas either according to von Bülow or according to me, I can assure you the musical world, those who hang around the Konzertgebäude6 as well as those who tickle the ivories[?] in their own homes, will turn to me alone—once, that is, they catch sight of my edition. We should lose no time; so let me inquire whether you really intend—as seems to be the case—to abandon the stance you adopted last year and make a start on my edition. Considering that this is an exceptionally difficult and novel undertaking, and that no one other than myself is capable of carrying it out, the honorarium figure I am asking for is the bare minimum I could name. One sonata each year, {3} and the job will be done in five years. Be so kind as to indicate to me whether you are on board, for even you condemn Bopp’s way of ordering people about, writing [letters] hither and thither, only to extricate himself finally with a lie.7 Nothing could be simpler than for us to get the trivial matters sorted out. Only then, if yes, will I gladly spell out the moral issues.

3. It is to the advantage of both sides that our relationship should be utterly honest and transparent. Accordingly, I ask you to apprise me as to how many copies of Niloff have so far been released, and whether the contract will be adhered to by the retailers, i.e. whether I am not entitled to some of the benefit.8

It only remains for me to congratulate you on acquiring Weisse’s very, very fine works; they will surely—I put it here in writing—bring you commercial success. And finally, I am delighted that you are prepared to {4} further the cause of our organization jointly with Dr. Harpner. As with every good cause, this, too, will have its rewards.

Please get information to me as soon as possible, since I am accustomed to working to a set plan. And I promise to get the final proofs back to you by Tuesday, and also to let you know regarding Harpner.

With best wishes,
Yours truly,
[ signed: ] H. Schenker
June 2, 1912
© Translation Ian D. Bent 2005.

COMMENTARY:
Format: 4-p letter, oblong format, holograph message and signature
Sender address: --
Recipient address: --

FOOTNOTES:

1 A social meeting on the evening of Saturday June 1: see OC 115, May 29.

2 The plan to publish the score of the Ninth Symphony in conjunction with S’s monograph, using Eulenberg’s score as modified by S, had fallen through: see OC 52/432, March 7?; WSLB 100, March 13; OC 52/82, March 15; OC 52/433, May 7; WSLB 112, May 11; WSLB 114, May 24, 1912.

3 i.e. the proofs of the Ninth Symphony monograph.

4 i.e. the plan to publish the last five sonatas of Beethoven.

5 Bülow edn of Beethoven Piano Sonatas .....

6 Konzertgebäude, i.e. the Vienna Konzerthaus, built between 1911 and 1913.

7 Dr. Wilhelm Bopp, Director of the Vienna Academy of Music (=Conservatory) 1908–1919. S is alluding to his own unfortunate experiences in which Bopp first tried to persuade him in 1908 to do an edition of vol.II of the Well-tempered Clavier, and secondly in 1909 involved him in a historical concert of Bach and Handel only to drop it after S has done much of the editing work. See Bent, “That Bright New Light ....”, Journal of the American Musicological Society 58/1 (Spring 2005), pp. 69-138. See in this connection Moriz Violin, Die Zustände an der k. k. Akademie für Musik und darstellende Kunst (Vienna, 1912), a 34-page pamphlet in which Violin exposes Bopp's authoritarian handling of his staff.

8 For the second edition of Niloff, Instrumentations-Tabelle: a print order of 2,000 copies (the same as the print-run of the first edition in 1909) was placed on March 1, 1912, 500 of which were released on May 7, 1912 (the point of S’s question here), a further 500 resp. on Oct 31 and Nov 25, 1912, and the residue of 516 copies on August 23, 1913 (UE Verlagsdruckbuch 1999).

SUMMARY:
[ Die neunte Sinfonie:] Asks for special 400 Kroner honorarium for reading proofs. ,—[ Die letzten fünf Sonaten:] Urges H to move forward quickly on this, one sonata per year. [ Niloff, Instrumentations-Tabelle:] Enquires how many copies of the 1912 edition have been released. —Congratulates H on taking on Weisse's compositions. —Is pleased that H is prepared to support the organization of creative and performing artists.

© Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2005.

Bent, Ian
Schenker, Heinrich
[ Die neunte Sinfonie:] Asks for special 400 Kroner honorarium for reading proofs. ,—[ Die letzten fünf Sonaten:] Urges H to move forward quickly on this, one sonata per year. [ Niloff, Instrumentations-Tabelle:] Enquires how many copies of the 1912 edition have been released. ,—Congratulates H on taking on Weisse's compositions. ,—Is pleased that H is prepared to support the organization of creative and performing artists.

DE
Cambridge University Faculty of Music-Ian Bent
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent 2005.
Schenker, Heinrich; Hertzka, Emil; UE; Neunte Sinfonie; Ninth Symphony; proofs; honorarium; Die letzten fünf Sonaten; Last Five Sonatas; Niloff; Instrumentations-Tabelle; Table of Instrumentation; distribution; Weisse, Hans; Harpner, Dr.; Organization producirener und reproducirender Künstler; organization of creative and performing artists
Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), dated March 25, 1912
letter
academic; musicology; music theory
WSLB 116
1912-06-02
2005-11-15
UE
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence@mus.cam.ac.uk.
letter; holograph message and signature
Universal Edition Archive (1912-1976)—on permanent loan to the Stadt- und Landesbibliothek Wien (1976-)
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Image: Universal Edition, A.G.; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent.
Vienna
1912

About

This page contains a single entry from the blog posted on June 2, 1912 1:00 AM.

The previous post in this blog was OC 3/1 : 2-15-12.

The next post in this blog is WSLB 117 : 6-3-12.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.34