Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), dated May 17, 1911 Sehr geehrter Herr Direktor! Das Manuscript1 habe ich nun fertiggestellt u: ich werde mir erlauben, es Ihnen morgen, spätestens übermorgen persönlich zu übergeben. Es ist, wie Sie sehen werden, ein großes Werk geworden, u. gegen Jedermann, sei es welcher Observanz[?] immer, sage ich es laut: Ein wahreres, würdigeres Werk gab es in dieser Art bisher sicher nicht, u. auch kein besseres kann mehr nachfolgen. Es wird den Verlag u. den Autor ehren, vorausgesetzt, daß Sie für das Werk mit derselber Überzeugung eintreten, wie z.B. für die Schönberg’s,2 Mayrhofer’s|3 e tutti quanti. Bald, bald wird es ja tagen, u. dann wird man deutlicher sehen, ob nicht vielmehr ich den “Fortschritt” bedeute, u. die schreibeunkundigen Krakehler4 nur den üppigsten “Rückschritts”rausch (freilich mit guten Ermahnen5!) vorstellen. {2} Über die Einteilung des Werkes, Druck u.s.w. Alles mündlich. Bei dieser Gelegenheit muß ich Ihnen wohl auch mitteilen, daß H. Dir. Bopp|6 mir vor einiger Zeit schrieb u. Doch, wie gesagt, Näheres mündlich. Mit besten Grüßen © In the public domain. |
Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), dated May 17, 1911 Dear Director, I have now completed the manuscript,1 and I will take the liberty of handing it over to you in person tomorrow [or] at the latest the day after tomorrow. It has, as you will see, become a voluminous work, and I will say it loud and clear to anyone, of whatever persuasion[?]: there has certainly been no truer, more deserving work of this type up to now, nor will any better work succeed it. It will do honor to the publisher and author, provided that you champion the work with the same degree of conviction that you have done, e.g., those by Schoenberg,2 Mayrhofer3 and rest of them. Soon, soon the day will surely dawn when people will see more clearly whether it is not I who in fact stand for “progress” whereas those scribblers,4 incapable of writing, represent nothing but the most presumptious racket of “regress” (admittedly with good warning5!). {2} As to the internal organization of the work, the printing, etc., [we will do that] all by word of mouth. I really must take this opportunity to let you know that Director Bopp6 wrote to me a while ago, and when I visited him envisioned a thoroughly favorable outcome regarding the Bach and Beethoven edition that has been back and forth for so many years7: President Wiener8 was for it, and wanted to speak to me. Regrettably, nothing has yet come of it. An opportunity may perhaps be opening up today, since I am just in receipt of an invitation from Director Bopp to a recital evening (Johannesgasse) at which the two Bach concertos in manuscript and Handel (in my arrangement) will be performed. It is a pity you will not be there. Don’t you think that it would be beneficial for school purposes and in the interests of the revival if you were to publish the scores? {3} (I could easily supply you these items, thanks to the great amount of work that I devoted to them.) So, as I said, more detail when we meet. With best wishes, © Translation Ian D. Bent, 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES 1 i.e. of his monograph Beethovens Neunte Sinfonie, which he handed over to UE the next day. 2 UE published Schoenberg’s Drei Klavierstücke, Op.11 and the Second String Quartet, Op.10 (UE 2991 & 2993) on October 4/7 1910, the Sechs Orchesterlieder, Op. 8 (voice and piano: UE 3041–46), and Pelleas und Melisande (score: UE 3370) in 1911, and his Harmonielehre in 1911. 3 Robert Mayerhofer, Der Kunstklang, vol. I Das Problem der Durdiatonik (UE 2798, 1910). 4 “Krakehler”: it is unclear what Schenker means by this epithet; “Krakel” is “scribble,” thus by extension “Krakeler” is a “scribbler”; on the other hand,“Krakeeler” is a “brawler, roisterer, quarrelsome person”; “scribbler” has been tentatively chosen here on the grounds that while UE had produced both compositions and a work of theory of Schoenberg by 1911 (hence either sense could apply), of Mayrhofer it had produced only a theory work. 5 S appears to have written “Ermahmen,” so there may be a greater misreading on the transcriber’s part. 6 Wilhelm Bopp [create biogfile and link]. 7 Reference is to the plan, first mooted by H at a meeting with S on October 14, 1910, to publish the last five Beethoven sonatas and Part II of the Well-tempered Clavier (the latter a residue of an earlier plan dating from December 1908, which Schenker had declined) in alternate years; mentioned in OC 52/325 of the same day, and WSLB 68, October 21, 1910 (when S had discussed it direct with Bopp). The plan was, however, dependent on a subvention from the Austrian Ministry of Education that was never forthcoming. 8 Hofrat Carl von Wiener [create biogfile and link]. SUMMARY © Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2006.
|