Credits

 
 
 
 
 


Tracing the Anthologization of Hŏ Nansŏrhŏn's Poems

The multi-directional oral, written, and printed journeys of Hŏ Nansŏrhŏn's poems after her death make near impossible any attempt to determine the intent of any one editor or compiler who decided to include her in an anthology. While biographical accounts and other paratextual materials are extremely useful precisely because of their explicit appraisal of Hŏ Nansŏrhŏn and her work, a systematic consideration of selection strategies promises to reveal more subtle attempts to shape Hŏ Nansŏrhŏn's image—both at the level of which type of poem to include, as well as how to edit them.

The following table serves as a good starting point for a consideration of selection strategies because it allows us to obtain a tentative idea of which poems were available to those making the choices. At the same time, many of the most interesting editorial interventions are found within the text of the poems themselves, and a comparison of titles does little to address that issue. Nevertheless, we can still learn which of her poems were the most well-known, which were only found in a single anthology, which were misattributed, and which were likely not written by Hŏ Nansŏrhŏn at all.

The table traces the anthologization of Hŏ Nansŏrhŏn's poems over almost three centuries. The top row contains the titles of all of the anthologies from the "Anthologies in Korea and China" section for which we had information about specific poems. Of those, all are complete with the exception of Jusha yuanchang 聚沙元倡, which includes 168 of Hŏ Nansŏrhŏn's poems, most about which we are unsure. The column on the far left contains titles of all poems included in the Chŏson Nansŏrhŏn Jip 雪蘭軒集. Thereafter, a dot indicates that a particular poem is reprinted in a later anthology. When poems appear for the first time, the name of the poem is printed under that anthology. When a single title indicates more than one poem, the number of poems is used instead of a dot. Brackets indicate that the poems were included in the anthology, but not attributed to Hŏ Nansŏrhŏn In addition, The poems included in Liechao shiji are linked to the text and translation of those particular poems. Finally, the column on the far right contains the total number of instances of a particular poem. The relative popularity of such poems as "Ancient Parting" 古別離,"Gazing at Immortals" 望仙謠, and "The Song of the Zither by Xiang River" 湘弦曲, for example, is unmistakable.

 
Nansŏrhŏn Jip
雪蘭軒集
1608
Chaoxian gushi
朝鮮古詩
1598
Chaoxian shixuan
朝鮮詩選
1600
Jusha yuanchang 聚沙元倡 1612 Gujin mingyuan huishi
古今名媛
彙詩
1620
Mingyuan shigui
名媛詩歸
1626
Gujin nushiji
古今女史集
1628
Liechao shiji
列朝詩集
1652
Mingyuan shiwei chubian
名媛詩緯
初編
1667
Mingshi zong
明詩綜
1705
Guochao guixiu zhengshiji
國朝閨秀正始集
1831
Yishi jiyu
譯史紀餘
Early Qing
Total
少年行                     2
感遇 (4首) 3 3         3     6
哭子                       1
遣興 (8首)                     2
寄荷谷 (伯)             1         2
洞仙謠                 4
染指鳳仙花歌                       1
望仙謠 2 1       9
湘弦曲   1     9
四時詞
(4首)
4 4     4   4         5
出塞曲 [2]                   3
效李義山體 2 2   2           6
效沉亞之體       2           4
寄女伴     1         6
送荷谷謫甲山         1       5
春日有懷                       1
次仲氏見星庵韻                 4
宿慈壽宮贈女冠                   3
夢作                       1
次仲氏高原望高臺韻     1       7
送宮人入道               5
題沉孟鈞中溟風雨圖                       1
皇帝有事天壇                 4
次孫內翰北里韻                   3
築城怨 [•]                   3
莫愁樂                   3
貧女吟 2       [•]     7
效崔國輔體   3       1       5
長干行                       1
江南曲   2                   2
賈客詞                       1
相逢行                     2
大提曲                       1
步虛詞                     2
青樓曲                       1
塞下曲
(5首)
  5   1       7
入塞曲
(5首)
                      1
竹枝詞
(4首)
    2         6
西陵行             1         2
堤上行                       1
鞦韆詞                       1
宮詞
(20首)
  4   4 6 4   2   2 2 8
楊柳枝詞 (5首)   3               4
橫塘曲                       1
夜夜曲                       1
遊仙詞
(87首)
  14 51 12 16 12         7
夜坐                       1
閨怨                       1
秋恨                 4
夢遊廣桑山詩                       1
  有所思             5
 

鳳凰曲

        鳳臺曲       3
  古別離     1     7
  宿伯氏封               4
  山嵐             5
  弄潮曲
[許筠]
                3
  山鷓鴣詞
[許筠]
                  2
    上次伯氏         1         2
    贈星庵女冠                 2
    雜詩 (3首)         6
      翠袖啼痕                 1
      怨情                 1
        登樓           3
        閨情           3
        映月樓           3
        次仲氏封           3
        又次仲氏高原望高臺韻           3
          送伯兄筠朝天             1
          望高臺次伯兄筠韻             1
          次仲氏封             1
            廣寒殿白玉樓上梁文           1
                  次伯兄高原望高臺韻   2
                      無題 1
back to top
 
     

logo

2007 Columbia University