Ghazal 161, Verse 2

{161,2}

maut kaa ek din mu((ayyan hai
nii;Nd kyuu;N raat bhar nahii;N aatii

1) one day of death is decreed
2) why does sleep not come, the whole night?

Notes:

Nazm:

During the night of separation, if death doesn't come then it has an excuse, for it's impossible that there would be delay and postponement in the time that has already been decreed for its coming. But what happened to sleep, that it doesn't come all night, night after night? (173)

== Nazm page 173

Bekhud Dihlavi:

He says, for death, one day has already been decreed. Until that day comes, how can death come? But during the night of separation, what happens to sleep? It's not that wretched death, to be bound by the fixing of some special day for its coming. Why does it (that is, sleep), not come, night after night, during the whole night of separation? (230)

Bekhud Mohani:

Has that wretched sleep too become that wretched death?

[Or:] From fear of death, sleep has taken flight. He explains to his heart that after all, what's the benefit of this fretting? Death can't be postponed, one day is fixed for it. That is, when death can't be postponed, then to be anxious is contrary to wisdom and courage. (309)

FWP:

SETS == STRESS-SHIFTING
NIGHT/DAY: {1,2}

This is one of those very simple-looking verses that can be read with various emphases, such that its meaning runs through a gamut of possibilities:

=ONE day of death is decreed, so why no sleep all night, night after night?
=one DAY of death is decreed, so why worry at night?
=one day of DEATH is decreed, so if I will get that, why can't I get its cousin, sleep?
=one day of death is DECREED, so why bother losing sleep over it?

Could there possibly be a better example of creating maximal effects from minimal means?