Typed letter from Elsa Bienenfeld to Schenker, dated July 15, 1931 15. VII. 31. Hochverehrter Herr Professor. das [sic] Kunstwart-Heft1 habe ich erhalten, ich danke Ihnen dafür und mehr noch für Ihre persönlichen Zeilen,2 die ich als hohe Auszeichnung betrachte. In der Frage des Briefes3 kann ich mich nicht anschliessen. Ich kenne gerade diesen Brief seit langem und habe, als ich ihn das erstemal las, sofort das sehr bestimmte, ungute Gefühl einer Fälschung gehabt. Erst viel später fand ich zu meiner Ueberraschung dies auch von Jahn4 bestätigt. Vom Inhalt, (der Mozarts Art zu komponieren sehr voll und mit wahrem Verstand kennzeichnet) Da ich Ihnen, hochverehrter Herr Professor, nicht gerne öffentlich widersprechen möchte und aus diesem Grunde lieber von einer Besprechung absehe, frage ich nun zuerst bei Ihnen an, ob Ihnen auch bei entgegengesetzter Anschauung mit einer Besprechung gedient wäre. Stets in grosser Verehrung Ihre sehr ergebene Verzeihen Sie, hochverehrter Herr Professor, dass ich meiner unleserlichen Schrift wegen mit der Maschine schreibe! © IPR under investigation |
Typed letter from Elsa Bienenfeld to Schenker, dated July 15, 1931 July 15, 1931 Dear Professor, I have received the “Kunstwart” volume1: thank you for it, and thank you even more for your personal note,2 which I regard as a high honour. As for the letter3, I cannot agree with you. I have been familiar with this very letter for a long time, and had the very definite, uneasy impression of a forgery the first time I read it. It was only much later that I discovered to my surprise that Jahn4 had expressed the same opinion. If one Since I do not wish, dear Professor, to contradict you in public, and on these grounds would rather avoid a review, I am first asking you whether a review would be of use to you even from a hostile standpoint. With great respect, yours very truly, Excuse me, dear Professor, that I am using a typewriter on account of my illegible handwriting. © Translation Geoffrey A. Chew, 2006 |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 Schenker had evidently sent his article, “Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens,” Der Kunstwart, 44 (July 1931), pp. 660–66, in the hope of a review in the Neues Wiener Journal, of which Bienenfeld was the music correspondent. He likewise had a copy of his article sent to Felix von Cube: see letter of July 30, 1931, vC 38. A short anonymous reaction to Schenker’s article appeared in the National-Zeitung, July 30, 1931, under the heading “Musikalisches” (newspaper clipping in OC 2/p.84). (Schenker übersandte offensichtlich seinen Artikel in der Hoffnung auf eine Rezension im Neuen Wiener Journal, dessen Musikfeuilleton Bienenfeld betreute: „Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens“, Der Kunstwart 44 (Juli 1931), 660–66. Er ließ Felix von Cube ebenfalls ein Exemplar seines Aufsatzes zukommen, siehe den Brief vom 30. Juli 1931, vC 38. Eine kurze anonyme Reaktion auf Schenkers Aufsatz erschien in der National-Zeitung, 30. Juli 1931, unter der Rubrik „Musikalisches“ (Zeitungsausschnitt in OC 2/84).) 2 The letter from S appears not to survive. 3 The letter, dating from 1790, was first published under Mozart’s name in the Allgemeine Musikalische Zeitung of August 23, 1815. The source is regarded today as at least partly spurious: see Ulrich Konrad, ed., Mozart: Briefe und Aufzeichnungen, Gesamtausgabe, enlarged edition (Kassel: Bärenreiter and Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005), IV, pp. 527–31 (text); VI, pp. 673–75 (commentary). Also a letter from Alfred Einstein to Schenker, July 19, 1931, OC 50/15, confirms the misgivings of the musicological community as to the authenticity of the document. (Der auf 1790 zu datierende Brief wurde unter Mozarts Namen erstmals in der Allgemeinen Musikalischen Zeitung vom 23. 8. 1815 gedruckt. Die Quelle gilt heute als zumindest teilweise gefälscht, siehe Mozart. Briefe und Aufzeichnungen, Gesamtausgabe, Erweiterte Ausgabe, hg. von Ulrich Konrad (Kassel: Bärenreiter und München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005), IV, 527–31 (Text); VI, 673–75 (Kommentar). Auch ein Brief von Alfred Einstein an Schenker, 19. Juli 1931, OC 50/15, bestätigt die Zweifel der musikwissenschaftlichen Fachwelt an der Echtheit des Dokuments.) 4 Otto Jahn, W. A. Mozart, 4 vols. (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1856–9), vol. 3, pp. 496–505. 5 “Bespielgelung”, recte “Bespiegelung”. 6 Esther Meynell, Die kleine Chronik der Anna Magdalena Bach (Leipzig: Koehler & Amelang, 1930). SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Martin Eybl, 2006
|