Handwritten postcard from Halm to Schenker, dated February 3, 1917 {recto} [ postmark: ] || STUTTGART No.3 | 3 FEB 17 12-1N | 5 || {verso} Sehr geehrter Herr Professor!1 Ehe ich zu besserem Schreiben komme, will ich Ihnen für Ihre Briefe u. die Zusendung des Manuskripts danken,2 das wieder zu haben mir sehr wertvoll ist. Was ich im Klavierunterricht bei Anfängern treibe, geht seither erheblich über das dort Gesagte hinaus.3 Hochachtungsvoll begrüße ich Sie. © In the public domain. |
Handwritten postcard from Halm to Schenker, dated February 3, 1917 {recto} [ postmark: ] || STUTTGART No.3 | 3 FEB 17 12-1N | 5 || {verso} Dear Professor,1 Before I get to writing more properly, I want to thank you for your letters and the sending of the manuscript,2 which is very useful for me to have again. What I do in piano instruction with beginners since that time goes considerably beyond what is said there.3 With respectful greetings. © Translation Lee Rothfarb, 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 The message is written continuously, without paragraph breaks, and with an em-dash before paragraph 2. 2 The letters referred to appear not to survive; for the manuscript, see note 3. 3 Halm is probably referring to the essay “Bildender Klavierunterricht,” mentioned in the letter to Schenker dated January 4, 1917. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Lee A. Rothfarb, 2006
|