Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 7, 1914 [UE letterhead] Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker Sehr verehrter Herr Doktor ! Wenn es Ihnen möglich wäre, heute Mittwoch abends um 8 Uhr im Café Landmann (vis-à-vis dem Hofburgtheater) mit mir zusammenzukommen,1 werde ich mich sehr freuen. Ich bin jedenfalls um 8 Uhr dort. Sollten Sie aber zufolge der etwas verspäteten Verständigung nicht kommen können,2 so bitte ich Sie, sich deswegen keinerlei Skrupeln zu machen. Mit besten Grüssen Ihr in Hochschätzung. © Universal Edition A.G., Wien. |
Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 7, 1914 [UE letterhead] Prof. Heinrich Schenker, Esq. Honored Doctor, I should be delighted if it were possible for you to meet me this evening, Wednesday, at 8 o’clock in Café Landmann (opposite the Hofburg Theatre).1 At any rate, I shall be there at 8 o’clock. Should you be unable to come, however, on account of the somewhat delayed communication,2 I beg you to have no scruples on that account. With best wishes, and with kind regards, © Translation Ian D. Bent 2004. |
COMMENTARY: FOOTNOTES 1 in response to S's letter WSLB 198, January 6, 1914. 2 this proves to have been the case: see WSLB 199, January 7, 1914, when Saturday January 10 is proposed as the alternative date. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2005
|