Handwritten postcard from Jonas to Schenker, dated September 12, [1933] {recto} [An:] Herrn [/]Dr Heinrich Schenker [postmark:] || BERLIN-FR [...] | BAHN [...] | 7 – 44 – 12 – 33 || {verso} Sehr verehrter Herr Doktor Entschuldigen Sie bitte mein langes Schweigen – ich war innerlich und äußerlich sehr beschäftigt und hätte Ihnen doch gerne mehr Greifbares geschrieben. Zunächst etwas Erfreuliches: mein großer Aufsatz über Sie ist in der letzten Nummer der Allg. M. Ztg.1 endlich erschienen (was heute natürlich viel auffallender ist), in der nächsten erscheint der Schluß und Sie werden in den nächsten Tagen 2 Exemplare davon erhalten. Das zweite Exemplar möchte ich Sie bitten, Herrn van Hob.2 zu übergeben, da ich seine augenblickliche Adresse nicht weiß. Würden Sie vielleicht auch die Güte haben, mir diese Adresse zu schrieben, da ich nicht annehme, daß er noch in Garmisch ist. Vom Buch3 habe ich einen Teil schon zur Korrektur bekommen, einiges macht mir noch Schwierigkeiten – ich denke aber Ende des Monats mit {recto} allem fertig zu sein. Ich habe die Absicht, einen kleinen Anhang über Herausgebertätigkeit, Handschriften und Archiv4 beizufügen. Halten Sie das für am Platz – jedenfalls dient es zur Vervollständigung des Bildes und ich kann das bringen, was man nun überall abgelehnt hat. Ich hoffe, daß Sie den Sommer gut verbracht haben und empfehle mich Ihnen sowie Ihrer werten Frau Gemahlin als Ihr ergebenster © Heirs of Oswald Jonas, published here with kind permission. |
Handwritten postcard from Jonas to Schenker, dated September 12, [1933] {recto} [To:] Dr. Heinrich Schenker [postmark:] || BERLIN-FR [...] | BAHN [...] | 7 – 44 – 12 – 33 || {verso} Dear Doctor, Please excuse my long silence—I was very preoccupied from both within and without, and would have liked very much to have written you more of substance. First something pleasant: my large essay on you has finally come out in the last issue of the Allgemeine musikalische Zeitung|1 (which today naturally is much more surprising); the conclusion will appear in the next issue, and you will receive two copies of it in the next few days. The second copy I request that you give to Mr. van Hoboken,2 as I do not know his current address. Would you perhaps also be so kind as to write me this address, since I do not assume that he is still in Garmisch. I have already received a portion of the book3 in proofs; a few things still pose difficulties—I expect, however, to be finished with {recto} everything by the end of the month. I intend to add a small appendix on editorial activity, manuscripts, and the Archive.4 Do you think that proper—in any case it would serve to complete the picture, and I can present those things that have been turned down elsewhere. I hope that you have spent the summer well, and commend myself to you and your good wife as Your most devoted, © Translation John Rothgeb 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 “Heinrich Schenker,” Allgemeine Musikzeitung LX (1933), 425-427 and 437-439. 2 Click on Anthony van Hoboken. 3 Jonas’s Das Wesen des musikalischen Kunstwerks. Eine Einführung in die Lehre Heinrich Schenkers (Vienna: Saturn-Verlag, 1934). SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary John Rothgeb, 2006
|