« OC 52/42 : 11-5-09 | Main | WSLB 47 : 11-9-09 »

OJ 5/16, [3] : 11-9-09

Handwritten draft of WSLB 47, Schenker to Hertzka (UE), dated November 9, 1909

S.G.H.D ! [/] 9. 11. 09.

Den Zahnartzt habe ich allerdings seit gestern hinter mir,1 kann aber trotzdem Ihrem Wunsche nicht entsprechen.2 Erstens bin ich mitten in drängen wichtigen Arbeiten, die keinen Aufschub zulassen,3 und ich kann es als bestimmt voraussagen, daß ich vor Erscheinen des 1. ½ Bd. vom[?] des Cp. kaum überflüßige Exkursionen zu machen in der Lage sein werde. Bis dahin wenigstens ersuche ich Sie daher, mich als einem Mitarbeiter zu betrachten, der irgendwo im Ausland wohnt, z.B. in Amsterdam, Paris u.s.w. wohnt, u. somit nur brieflich zu erreichen ist. Ich weiß zwar, daß ich mich im Widerspruch mit der Wiener Sinne befinde, wenn ich die zum bisd...[del] Stunden den Zeitverlust eines geistig arbeitenden Menschen eben so hoch einschätze, wie den irgend eines Beamten mit festen Bureaustunden, dennoch bitte ich Sie, sich endlich mit dieser[ corr ] meiner {2} persönlichen Anschauung u. Praxis endlich befreunden zu wollen.

Aber selbst wenn dieses gewichtige Hindernis ernster Natur nicht vorläge, würde ich mich noch immer bestimmt fühlen, aus Gründen, die vielleicht noch ernsterer Natur sind, die von Ihnen gewünschte Konferenz mit Ihnen und Herren von Wess|4 höflich abzulehnen. Denn ich darum[?], daß Sie auf schließe aus der Nichterfühlung meiner Bitte, die “Kleinigkeiten”5 brieflich zu präzisieren, dieses dennoch .. daß nun wieder, daß nicht rein drucktechnische Angelegenheiten hier in Frage kommen, sondern wohl wieder, und zwar eben schon zum zweiten Mal, eine Kontrolle meiner Arbeit beabsichtigt wird. Ich schätze persönlich Herrn von Wess als einen der liebenswürdigsten und honnettesten Musiker, die ich kenne — u. das will bei mir wahrhaftig viel sagen;— aber nun xxlle seinen Charakter in alle seine Kenntnisse in Ehren, kann ich doch dennoch unmöglich zeigen same zulassen, daß ihm statt mir als {3} dem Autor die Priorität der Correctur zufalle. Das wäre höchstens in dem Falle zulässig, wenn es sich um eine nicht von Ihnen unverlangte sondern von mir angebotene Arbeit handelte, dies ist was aber die beiden letzten Male nicht der Fall gewesen ist. Ich decke ja schließlich meine Arbeit mit meinem Namen u es stünde ja Herrn von Wess frei, seine etwaigen entgegengesetzten Ansichten selbständig zu vertreten.

Es kann sich ja schließlich nur um zweierlei handeln, entweder um einen etwaigen Lapsus, oder um abweichende Absichten. Ist das Erstere der Fall, dann habe ich ja als Autor vor mir noch die Correctur, die Revision u die Superrevision, sodaß mir bei der dreimaligen Durchsicht ein Lapsus wohl kaum entgehen konnte. Es dürfte auch Herrn von W. bekannt sein, daß selbst das Hauptmotiv der fünften Symphonie von Beethoven noch in der Originalpartitur (also nicht blos in den Skizzen!) eine andere Gestalt aufweist als in der endgültigen Veröffentlichung. Und {4} über die neuere Praxis Ihres Verlages wahrlich wundern. Ich habe in der gegenwärtigen Arbeit mit Absicht und wohl[?] überlegt die Leistungen der bisherigen Herausgeber beleuchtet, Revue passieren lassen,6 ebenso mit Absicht die Klavierspieler einer Kritik unterzogen7 u selbst die weitestgehende Umständlichkeit steht kaum kaum ausreichen, den im richtigen Verhältnis zur Schwere der Versündigungen, die an unseren Meistern täglich bezwungen wurden und noch bypa....[del] werden, in der Vergangenheit u in der Gegenwart. Wenn ich beispielsweise eine Lesart von Reinecke zurückweise u hiefür – was die anderen Herausgeber zu machen nicht einmal fähig sind – die technischen künstlerischen Gründe beigebe, so führt dies bildet das den Klavierspieler oder Componisten jedermann, der das Heft in die Hand nimmt, ungleich ungleich mehr ┌zum dem besprochenen Werk, [ from prev line ] ┐, als wenn zB. H. J dal Cros die Phantasie tanzen ließe8 oder Herr Busoni [ corr ] Sextenetuden|9 , die mit der Sache nichts zu tun haben daneben schreibt, u ich wette, Sie haben gegen letztere keinen Einwand erhoben u ihn kaum aus Berlin herzitiert. {5} .... .... von Kritik der Virtuosen aber richtet sich gegen das mangelhafte Erfassen

Was aber die Virtuosen anlangt, so richtet sich s meine Kritik gegen ihr mangelhaftes Erfassen des geistigen Inhaltes eines Bachschen Werkes und das damit zusammenhängende falsche Reproduzieren desselben ( o hätten Sie doch nur gestern zB. Herrn Backhaus|10 gehört, wie er Beethoven u Bach maltraitiert, um sich erst bei Liszt zurechtzufinden!); und meine Kritik geht keineswegs weiter als z.B. B diejenige, die Alfred von Berger in seiner Hand Dr _____11 gegen selbst gegen die berühmtesten Schauspieler richtet. Zwar verfolge ich dabei selbstverständlich in erster Linie die Restituirung des geistigen Wertes der Meisterwerke ( wie froh bin ich doch, daß mich mindestens Cotta nicht daran hindert!), indessen ist damit ja unzertrennlich verbunden auch die Hebung des materiellen Wertes dieser Stücke, was ja für Sie, wie ich dies schon mündlich hervorzuheben Geleg. hatte, von nicht zu unter- {6} schätzender Bedeutung ist. Wer wird zB. nach der Vorführung der Novität das 1. Phil. Concertes (nämlich der Suite von Bach) in der misverständlichen Vor Auffassung Schalks|12 überhaupt noch Lust finden, dieses Werk zu kaufen erahrtest[?del], und doch steckt in dieser Suite von Bach, die xxxx nun zum ersten Mal nach zwei Jahrhunderten aufgeführt wird, auch ein ganz ansehnlicher commerzieller Wert. Den

In allen diesen Dingen darf es von Hause aus keine Sentimentalität geben, und ich muß aus den angeführten und noch anderen Gründen selbst auf dem Tonfall beharren. Ich decke ja _ _ _ _ _ _ bis _ _ _ vertrete. _ _ _13

Ich kann vielleicht unter diese den obwaltenden Umst. froh sein, r..indem[?] im Besitze mindestens des vertragsmäßigen Honorars f zu sein, es hätte sich sonst vielleicht wiederholt, daß ich für eine bestellte Arbeit, weil sie nicht im Einklange ist mit den Ansichten der Leitung, einfach nicht entlohnt wurde. Ich habe eben aus diesem Anlaß jenes Manuskr. nochmals durchgesehen, u finde mich {7} veranlaßt, aufs Bestimmteste zu erklären, daß ich nur diese eigene Einleitung für der[?] bestens[?] den bestmöglichen u kürzesten Auszug einer Instrumentenlehre halte u daher auch niemals eine andere für meine [ corr to jene?] Tabelle14 gestatten werde. Sie vergessen, daß Sie nichts dagegen hatten, in der Vorrede15 der dritten Absatz drucken zu lassen, ferner und im Dienste dieses Absatzes ┌trotzdem das System es weder[?] gefordert hätte[ brought up from two lines below ]┐s neben das Naturhorn das Ventilhorn zu setzen,16 u doch haben Sie gerade xxxxx jene Anmerkung st (mit Perldruck!), ab die in diesem Absatz angekündigt war, mit den Worten kritisiert „ich hätte mich in Gedanken verloren“. Es wird Sie vielleicht interessieren zu erfahren, daß zw.[ corr from zB.] Dr. Rob. Hirschfeld nichts so sehr verwünscht vermißt hat als die Klarstellung jenes Punktes, wo man mich eben – nicht zu Worte ließ.17 An die Adresse des Herrn Wess aber, dessen Kritik mich eben um das Honorar für eine bestellte Arbeit gebracht,18 möchte ich noch folgendes richten : das Thema worin ich mich angeblich {8} “verloren“ hatte, wurde bereits einmal von mir über Aufforderung des Dr Rob Hir[schf]elt u. d. T. Beet Retouche in einer als Weihnachtsbeil.19 und zwar über Auf zu behandelt, trotzdem ja das Orthodoxe Wagnertum das Herren H allgemein bekannt ist, – ein Aufsatz der mehrfach zitiert wurde. Außerdem möge es nur z. B. bei Kr. S... Grove S...20 nachsehen, u. er wird erfahren, daß Wagner die berühmte HornStelle im 1. Satz der Eroica so schwer wie nur irgend einer seix der schlechtesten Kap. verkannte, eine materiell gr Korr. vorn., von der die Welt erst abgieng, nachdem die Skiz v B. unwiderleglich [ corr ] das Gegentheil bewiesen haben.

Ich bitte also nochmals um briefliche Erört. der Kleinig u. zeichne Hochachtungs.

[ no signature]

© Heirs of Heinrich Schenker.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Handwritten draft of WSLB 47, Schenker to Hertzka (UE), dated November 9, 1909

D. D.,

Since yesterday I have the dentist out of the way1; nevertheless, I cannot comply with your wishes.2 Firstly, I am in the throes of pressing important tasks that will admit of no delay,3 and I can predict that before the first half-volume of Kontrapunkt appears I shall hardly be in a position to leave the house unnecessarily. Accordingly, until then at least I ask you to think of me as if I were a colleague who lives abroad somewhere or other, e.g. in Amsterdam, Paris, etc., and can consequently be reached only by letter. I realize, to be sure, that I am at odds with the Viennese frame of mind in considering the xxxxx hours loss of time on the part of a person who works with the mind as great as that on the part of any official with fixed office hours, nevertheless I beg you finally please to reconcile yourself to this {2} personal outlook and practice of mine.

But even if this were not a weighty obstacle serious in nature in our way, I would still not budge in declining the meeting that you and Mr. von Weß4 wish to have with me, and this on grounds that are perhaps even more serious in nature. For the fact that you, from the fact that my request to have the “details”5 set out in a letter has not been fulfilled, but that once again I deduce that this is not about purely technical printing issues but rather—and this is the second time this has happened—that you are trying to exert control over the work that I do. I personally respect Mr. von Weß as one of the nicest and most honest musicians that I know—and coming from me that is really saying a lot—; however, now xxx with all due respect to his character and his wealth of knowledge, I certainly cannot, even so, possibly show allow priority over proof-correcting to fall to him rather than to me {3} as the author. That would be acceptable only in the case of a piece of work not unsolicited by him, but freely offered by me, this was which was not the case in the last two instances. I after all protect my work with my name, and Mr. von Weß is entirely at liberty to represent any contrary views that he may have independently.

It can after all be only one of two things: either some kind of slip, or a difference of opinion. Were it the former, then as author I have to hand the [first] proofs, the revised proofs, [and] the final set of proofs, so a slip could hardly have escaped me in my three passes through them. Mr. von Weß must surely be aware that the main motive (!!) of Beethoven’s Fifth Symphony even as late as the original score (not merely in the sketches, that is!) takes a different form from that in the final publication. And {4} [I] am truly astonished at your publishing house’s more recent practice. In my present work, I have illuminated reviewed the products of previous editors meticulously6 and judiciously, have subjected pianists to a critique of equal meticulousness,7 and even the wordiest [of these critiques] is hardly is commensurate with proportionate to the gravity of the sins that were and still are committed every day against our masters in the past and present. If, for example, I reject a reading by Reinecke, and supply the technical artistic reasons for this—something that the other editors are incapable of doing—then this guides it teaches the pianist or composer anyone who picks up my volume through the work under discussion vastly more than when, for example, Mr. J.-Dalcroze has people dance to the [Chromatic] Fantasy,8 or Mr. Busoni writes Studies in Sixths to it9 which has nothing to do with the matter, and I wager you have not raised any objection to the latter and have hardly summoned him back from Berlin.

{5} But as regards the virtuosos, my critique is aimed at their deficient grasp of the intellectual content of a work by Bach and the false representation of it that they give as a result (oh, if only you had, for example, heard yesterday how Mr. Backhaus10 maltreats Beethoven and Bach, finding his way only when he reaches Liszt!). Nor does my critique go any further than, e.g., that of Alfred von Berger for his part[?] Dr. _ _ _ _|11 directed against the most famous actors. To be sure, I am of course by that means working first and foremost toward the restoration of the spiritual value of our masterworks (how very happy I am that at least Cotta puts no obstacles to this in my way!); inseparable from this also, however, is the raising of the material value of these pieces, and for you this is, as I already had occasion to point out in conversation, certainly not of {6} inconsiderable significance. For example, after the presentation of the novelty of the first Philharmonic concert (i.e. the Suite by Bach) in Schalk’s misleading interpretation,12 who will still have the slightest desire to purchase this work? And yet on this Suite by Bach, performed now for the first time after two centuries, a handsome commercial value is actually to be placed.

In all these things there has to be no shred of sentimentality, and I must myself, for reasons already given, and others as well, persist in my own idiom. I defend _ _ _ _ until _ _ _ _ represents. _ _ _ _|13

Under these prevailing circumstances, I can perhaps at least be thankful that I am in possession of the honorarium agreed in my contract; if not, it might perhaps have been reiterated that I would simply not be remunerated for a piece of commissioned work, because it is not in accordance with the views of the management. For this reason, I have just gone through that manuscript once again, and find myself {7} compelled to declare in no uncertain terms that I consider this particular introduction to be the best possible and most concise outline of a theory of instruments, and will accordingly never entertain another for my that Table.14 You are forgetting that you had no objection to printing the 3rd paragraph of the Foreword,15 furthermore and in keeping with this paragraph, despite the fact that the system would not [?] have called for the valve horn to be placed next to the natural horn,16 and yet that is the very comment (in small type!), communicated in this paragraph, that you criticized with the words that “I had got confused.” It may perhaps interest you to learn, for example, that Dr. Robert Hirschfeld wishes for misses nothing so much as the clarification of that point, where I was not even allowed—to put it into words!17 But I should also like to draw the following to the attention of Mr. von Weß, whose criticism in fact deprived me of my honorarium for a commissioned task:18 the theme in which I have allegedly “got confused” has already been discussed by me years ago at the request of Dr. Robert Hirschfeld under the title “’Alterations’ of Beethoven” as in a Christmas supplement,19 and, what is more, at the request —despite the fact that Mr. H’s ultra-orthodox Wagnerianism is widely known,—an article that has been cited many times since then. Moreover, one need only take a look at, for example, Kretzschmar, p. ..., Grove, p. ...20 to discover that Wagner made a substantial correction to the famous horn passage in the first movement of the Eroica as flagrant as any of the worst of Kapellmeisters could have committed, and which the world did not abandon until the sketches by Beethoven gave incontrovertible evidence to the contrary!

So once again I ask you for an account of your details in writing, and I remain with kind regards ...

[no signature]

© Translation Ian D. Bent 2006.

COMMENTARY:
Format: 8-p draft letter, horizontal format,holograph with extensive editings, deletions, interlinear insertions, and block-moves.
Sender address: --
Recipient address: --

FOOTNOTES:

1 See WSLB 45, October 27, and WSLB 46, October 30, where S uses inflammation of the periosteum as reason for being unavailable for a meeting, and OC 52/45, November 5, H’s response.

2 i.e. those expressed in OC 52/45, November 5.

3 S was evidently at galley-proof stage on his Kontrapunkt [I].

4 Click on Josef Venantius von Wöß. S got the spelling right in the finished letter, WSLB 47.

5 This quotes from OC 52/40 41, October 26, which asks for a meeting, then says: “The Chromatic Fantasy & Fugue is finally about to go for printing, and we have a few details to discuss with you regarding it.” S’s request appears in WSLB 46, October 30.

6 i.e. his editing work on the Chromatic Fantasy & Fugue. The editions collated are von Bülow (Bote & Bock, 1859–65), Reinecke (Breitkopf und Härtel, 1871–83), Bischoff (Steingräber, 1880–88), Naumann/Bach-Gesellschaft (Breitkopf und Härtel, 1890), Ruthard (Peters, 1894), Röntgen (UE, c.1901), and Busoni (Simrock 1902).

7 Presumably he means in his music criticisms, 1891–1901.

8 Emile Jacques-Dalcroze (1865–1950), Swiss music educationalist whose Méthode Jacques-Dalcroze had recently been published (Paris, 1906–07), 3 vols, vol. I entitled “Rhythmic Gymnastics.”

9 Unclear what is referred to. The draft implies that these studies have nothing to do with the Chromatic Fantasy & Fugue (“mit der Sache nichts zu tun haben”), whereas the finished letter states explicitly “which has nothing to do with the Well-tempered Clavier_”. Busoni’s edition of the _WTC, done for Breitkopf und Härtel in 1894, was issued by UE in 1909. UE also issued Busoni’s Fantasia nach J. S. Bach in 1909. Busoni’s arrangement of the Chromatic Fantasy & Fugue was not published until 1911.

10 Wilhelm Backhaus [create biogfile]

11 S leaves details to be inserted (see finished letter). Alfred Maria Julius, Freiherr von Berger, Die Hamburgische Dramaturgie (Ost. Rundschau,–d.M.), later published Vienna, 1910.

12 The concert took place on November 14, 1909, at 12:30 pm, the program comprising: J.S.Bach: Suite in D major for three trumpets, timpani, three oboes, bassoon, and string orchestra (first performance in the Philharmonic Concerts), Mozart: Symphony in E flat, KV 543, Beethoven: Symphony No. 8 in F major. The conductor, Franz Schalk (1863–1931), Austrian, “became first conductor at the Vienna Court Opera in 1900, under Mahler’s directorship”. He was a pupil of Bruckner and championed his symphonies. [ NGDM ] [Thanks to the Vienna Philharmonic Society Archive Department for this information.]

13 S leaves details to be inserted (see finished letter).

14 There is some confusion here. H wished to speak with S about the Chromatic Fantasy & Fugue. It is not clear whether S has forgotten this, or is referring now to one of the “two most recent dealings” alluded to earlier.

15 The paragraph reads as follows:
"Our table goes far beyond what a table of this sort usually offers, in that, in addition, it takes on a repertorial dimension in injecting a slant of its own, especially where the treatment of individual instruments such as for example that of the natural horn and of the passages cited from the repertory in general are concerned, in seeking to rectify commonly-held, and consequently unfortunate misunderstandings concerning the use of the horn in the Classical repertory and strives to bring out the step-by-step entry of the individual instruments into the symphonic repertory."

16 Nos. 27–9 are the natural horns in high Bb, high A, and high G, No.30 the natural horn in F, No.31 the valve-horn in F.

17 Schenker had had words with Hirschfeld about the Instrumentation-Table, e.g. diary, OJ 1/7, pp.92-93 (“speaks all the more harshly about details of the _Table_”). Click on: Robert Hirschfeld.

18 S perhaps suspects that vW was behind H’s rejection (OC 52/399–401, December 18, 1908) of the additional materials that S supplied for the _Instrumentation-Table_—“commissioned” is too strong a work, but the material was certainly invited by H.

19 Schenker, “Beethoven-‘Retouche’”, Wiener Abendpost (Beilage zur Wiener Zeitung), January 9, 1901, pp.6–7. See Federhofer, Heinrich Schenker als Essayist und Kritiker ..., pp.259–68. Hirschfeld was music critic of the Wiener Abendpost, so presumably “requested” it. The article concerns Wagner’s attitudes toward, and alterations of, Beethoven’s orchestral use of instruments, dwelling especially on the horn part in the first movement of the Eroica Symphony, and the notes available on the natural horn.

20 S leaves the details to be filled in (see finished letter).

SUMMARY:
[J. S. Bach: Chromatic Fantasy & Fugue and Niloff: Instrumentations-Tabelle:] Draft of WSLB 47. S is unavailable for a meeting with H and von Wöß because (a) work-time is too precious, (b) he suspects vW of seeking to impose unacceptable editorial "control" upon his work. S asserts authorial priority, and defends quality of his work. The principal topics are "virtuosos," natural and valve horns, and alterations to Beethoven. Compares UE unfavorably to Cotta.

© Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2006.

Bent, Ian
Schenker, Heinrich
[J. S. Bach: Chromatic Fantasy & Fugue and Niloff: Instrumentations-Tabelle:] Draft of WSLB 47. S is unavailable for a meeting with H and von Wöß because (a) work-time is too precious, (b) he suspects vW of seeking to impose unacceptable editorial "control" upon his work. S asserts authorial priority, and defends quality of his work. The principal topics are "virtuosos," natural and valve horns, and alterations to Beethoven. Compares UE unfavorably to Cotta.
DE
Cambridge University Faculty of Music-Ian Bent
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent 2006.
Schenker, Heinrich; Hertzka, Emil; UE; Wöß, Josef Venantius von; Kontrapunkt; Counterpoint; Amsterdam; Paris; Vienna; editorial control; authorial priority; Beethoven; Fifth Symphony; original score; sketches; Eroica Symphony; Reinecke, Carl; Dalcroze, Emile Jacques-; Busoni, Ferruccio; Bach, J. S.; Chromatic Fantasy & Fugue; Niloff; Instrumentations-Tabelle; Instrumentation Table; Berlin; Backhaus, Wilhelm; virtuoso; Berger, Alfred von; Cotta, J. G.; Schalk, Josef; Vienna Philharmonic Orchestra; honorarium; natural horn; valve horn; Hirschfeld, Robert; Retouche; Wagner; Kretzschmar, Hermann; Grove, George
Handwritten draft of WSLB, Schenker to Hertzka (UE), dated November 9, 1909
letter
academic; musicology; music theory
OJ 5/16, [3]
1909-11-09
2006-01-28
UE
Hertzka
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence@mus.cam.ac.uk.
letter; holograph message and signature
Universal Edition Archive (1909-1976)—on permanent loan to the Stadt- und Landesbibliothek Wien (1976-)
IPR: Heirs of Heinrich Schenker; Image: Universal Edition, A.G.; Transcription, Translation, Commentary, Footnotes, and Summary: Ian D. Bent.
Vienna
1909

About

This page contains a single entry from the blog posted on November 9, 1909 1:01 AM.

The previous post in this blog was OC 52/42 : 11-5-09.

The next post in this blog is WSLB 47 : 11-9-09.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.34