Handwritten postcard from Schenker to Hertzka (UE), postmarked November 25, 1911 {recto} [An:] H. [/] Director Em. Hertzka [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 25.XI.11-4 | * 4 L * | {verso} Mir tut es sehr leid, daß Ihre liebenswürdigen Recherchen1 einen unrichtigen Weg ge Mit ausgez Hochachtung Ih[r N.] B. “Br.& H.” kündigt calendas graecas|4 ein, nicht wahr? © In the public domain. |
Handwritten postcard from Schenker to Hertzka (UE), postmarked November 25, 1911 {recto} [To:] Director Em. Hertzka [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 25.XI.11-4 | * 4 L * | {verso} Dear Director, I much regret that your kind inquiries1 got off on the wrong track: I certainly did not mean an arrangement for two pianos four hands,2 but an edition, such as Thern|3 has done for UE of the Beethoven concertos, in which the second piano simply presents just the orchestra, hence an edition such as is used by students for purposes of study and rehearsal, before they play with orchestra. I say this just to correct my suggestion, since I would much rather not appear as someone who plans such stupid stuff as arrangements for two pianos four hands based on piano concertos (!) With kind regards, Re your N.B., Breitkopf & Härtel are stringing you along,4 are they not? © Translation Ian Bent 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES 1 As conveyed in OC 52/57, November 24, 1911. S uses H’s own word, lit. “researches.” 2 S’s description, WSLB 84, November 19, 1911, was “... in einem Arrangement für 2 Klaviere, deren 1.tes eben das konzertierende Solo, 2tes das Orchester widergibt.“ 3 The five Beethoven piano concertos ed. Thern, UE 301–305, described in the UE Nummerverzeichnis as “2Kl. 4h.”. Other two-piano-four-hand editions by Thern include fifteen Haydn quartets (UE 826–829), Schumann Andante and Variations, Op. 46 (UE 832), Chopin Rondo, Op. 73 (UE 841). 4 “ To the Greek Kalends”: said by Emperor Augustus, in Suetonius, with the sense of "never". Kalends were part of the Roman calendar, not of the Greek, so the "Greek kalends" are "a date that will never happen." S uses the phrase also in DLA 69.930/11, November 2, 1922, to August Halm. © Commentary, Footnotes, Summary Ian Bent 2006.
|