Ghazal 413x, Verse 2

{413x,2}

;Gair kii marg kaa ;Gam kis liye ai ;Gairat-e maah
hai;N havas-peshah bahut vuh nah hu))aa aur sahii

1) why grief at the death of the Other, oh envy of the moon?
2) there are many practicers of desire/lust; if he wouldn't appear-- another, indeed!

Notes:

peshah : 'Vocation, profession, craft, trade, business; custom, habit, practice; art, skill'. (Platts p.300)

FWP:

SETS

For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in {4,8x}. See also the overview index.

This ghazal is extremely late (1865) and has received very little commentarial attention.

On the idiomatic range of sahii expressions, see {9,4}.

There's the wordplay between ghair and ghairat , of course. But other than that, this verse, like the previous {413x,1}, seems to depend primarily on its tone. He is unquestionably teasing the beloved, but in what tone? Is he amused, or jealous, or bitter, or resigned, or melancholy? As so often, we're left to decide for ourselves.