Handwritten letter from Cube to Schenker, dated December 31, 1926 Duisburg./Rhld. Sehr verehrter Meister! Verzeihen Sie bitte, wenn ich Sie trotz gelösten Unterrichtsverhältnisses um etwas frage! Bin ich bei beiliegender Urlinie irregegangen, oder nicht?1 Eigentlich glaube ich es kaum, möchte doch aber ganz sicher gehen! Ich war erst geneigt anzunehmen, die Urlinie bewege sich im Terzraum, jedoch bei näherem Lauschen und Schauen mehrten sich die Anzeichen, dass sie sich im Quintraum bewege. Es passte auch alles in diesen Rahmen. Vom Conservatorium werde ich nach Neujahr hören. Für heute die besten Wünsche fürs neue Jahr und herzliche Grüsse Ihnen und Ihrer Frau Gemahlin. von P.S. Bitte senden Sie mir das Blatt zurück. © Heirs of the Felix-Eberhard von Cube, published with kind permission. |
Handwritten letter from Cube to Schenker, dated December 31, 1926 Duisburg, Rhineland Most honoured Master, Please forgive me if, in spite of the teaching situation having been resolved, I ask you about something! In the enclosed Urlinie graph, have I gone astray, or not?1 Actually I hardly think so, and yet I want to proceed with complete confidence! At first I was inclined to suppose that the Urlinie moved in the space of a third; yet upon closer listening and study, the signs increased that it moves in the space of a fifth. Everything also fits in this framework. In the new year I shall hear from the Conservatory. For today, best wishes for the New Year and affectionate greetings to you and your wife from © Translation by William Drabkin 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 Schenker’s reply does not survive, nor does the Urlinie graph that Cube sent to Schenker. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary William Drabkin 2006
|