Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 19, 1910 [UE letterhead] Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker Sehr geehrter Herr Professor ! Ihre geschätzten Zeilen von vorgestern1 höfl. bestätigend, bitte ich Sie versichert zu sein, dass Ihrer Arbeit die aktuelste Beachtung, die überhaupt möglich ist, gewidmet wird. Sie werden hoffentlich recht bald den ersten Teil der Bürstenabzüge bekommen können.2 Mit den besten Grüssen © Universal Edition A.G., Wien, reproduced here by kind permission. |
Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 19, 1910 [UE letterhead] Professor Heinrich Schenker, Esq., Dear Professor, In gratefully acknowledging your esteemed words of the day before yesterday,1 I beg you to rest assured that the most vigorous attention humanly possible is devoted to your work. Hopefully in the immediate future you will be able to get your hands on the first batch of galley proofs.2 With best wishes and kind regards, © Translation Ian D. Bent 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 i.e. WSLB 59, April 16, 1910: vorgestern: actually three days previously: H probably dictated the letter the day before it was typed and signed, and the error was not corrected. 2 Schenker was not to know that UE did not send the music text for engraving until May 14, as annotated on the printers copy, OC Scores/6: see Hedi Siegel, J. S. Bach’s Chromatic Fantasy and Fugue, critical edn with comm. (New York: Longman, 1984), p.71, fn1. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Ian D. Bent 2006
|