Handwritten letter from Jonas to Schenker, dated December 5, [1930] 5. XII [1930] Für Ihren gütigen Brief1 meinen innigsten Dank; daß ich stets bestrebt sein werde, Ihr freundliches Vertrauen zu rechtfertigen, brauche ich Ihnen doch nicht erst betonen. Wie ich es schon in meinem vorigen Schreiben erwähnt habe, handelt es sich mir darum, eine Autorisation für hier in der Hand zu haben; also etwa in der Art, daß ich zunächst bei Ihnen persönlich studiert und dann bei Ihrem berufenen Schüler Dr W.,2 ferner vollständig die Probleme, deren Kern – wie Sie betonen – ich richtig erfaßt habe – in mir verarbeitet habe, sodaß ich nun wohl imstande bin, andere in das Wesen Ihrer Lehre und ihre Bedeutung einzuführen. — Wenn Sie mir gestatten, werde ich mir auch gelegentlich erlauben, Ihnen über etwaige Erfolge und den Verlauf meiner Angelegenheiten hier3 Bericht zu erstatten. Vielleicht interessiert es Sie schon heute zu hören, daß der Kreis um Edw. Fischer4 sich sehr für Schenker interessiert, daß der beste Schüler Conrad Hansen,5 mit dem ich mich fast angefreundet habe, die Beeth. Sonaten nur in Ihren Ausgaben spielt und spielen läßt, und im Übrigen (über Ihre Anregung) nur die Urtext Ausgaben propagiert (freilich damit hier eine “Insel” bildet). Also nochmals meinen innigsten Dank und ergebensten {verso} [in hand of HS:] © Heirs of Oswald Jonas, reproduced here with kind permission. |
Handwritten letter from Jonas to Schenker, dated December 5, [1930] December 5[, 1930] My heartiest thanks for your amiable letter;1 I surely need not emphasize that my efforts will ever be directed toward justifying your generous confidence. As I have already mentioned in my previous letter, what I would like is to have at hand an authorization for here; perhaps to the effect that I first of all studied with you and then with your competent student Dr. Weisse,2 moreover have now completely assimilated the problems, whose crux, as you emphasize, I have rightly grasped, so that I am now in a position to introduce others to the essence of your teaching and its importance. If you permit, I will also occasionally allow myself to report to you about any successes and the progress of my affairs here. It may perhaps interest you even today to hear that the circle around Edwin Fischer4 is very interested in Schenker, that the best student, Conrad Hansen,5 whom I have nearly befriended, plays the Beethoven sonatas and has them played only in your editions, and moreover promotes (at your instigation) only the Urtext editions (thereby forming an 'island' here, of course). Thus once again my deepest thanks and most faithful greeting, {verso} [in hand of HS:] © Translation John Rothgeb 2006. |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 i.e. OJ 5/18, [3a], December 2, 1930. 2 Click on Hans Weisse.. 3 comma written after "hier,” then deleted. 4 Click on Edwin Fischer. 5 Conrad Hansen: nothing is known of him. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary John Rothgeb, 2006
|