=== |
![]() |
bipharnaa : 'To struggle (against, - se ), resist; to disagree, jar, clash; to become vexed, irritated or enraged (with, - se ), to break into a passion ... ; to break loose from control. to revolt, rise (against), make an attack (upon); to turn wild and wanton, run riot; to get into disorder, run to ruin; to be perverse, refractory. obstinate, &c.'. (Platts p.130)
be-:tara;h : 'Ill-mannered, unmannerly, uncivil, rude, awkward, uncouth; —badly, &c.'. (Platts p.203)
FWP:
SETS == GROTESQUERIE
MOTIFS == CLOTHING/NAKEDNESS; EYES
NAMES
TERMSWhat exactly is different about today? Does the blood-scattering eye usually do its scattering with poise and control, so that it doesn't bipharnaa at all? Or does it usually show bipharnaa , but not in such a wild and crazy, be-:tara;h way? Is the problem with the bloodied garment-hem and collar the idea that only the former should usually be bloodied, not the latter in addition? Or is it that they should be bloodied in an elegant, decorative way, not simply drenched with blood?
In any case, I consider this a classic case of grotesquerie. I keep thinking of the blood-scattering eye as something like a garden hose with the water running at full blast-- once you've dropped it, it writhes ferociously and soaks everything and resists your best efforts to control it. Do we really need this kind of imagery? Ugh! (I know, I know, I'm just being frivolously subjective. But still.)
Note for grammar fans: SRF points to the possibility of the perfect tense ( ;Duube , 'drowned', translated as 'are drowned' to accommodate English usage) being colloquially used to convey a future subjunctive effect ('would be drowned', replacing ;Duube;N ). Both readings, the literal and the colloquial, are possible in the first line.