Main

from Hertzka Archives

November 18, 1903

OJ 1/4, p.11 : 11-18-03

Diary entry by Schenker : dated November 18, 1903

18.11. [:] Prag bestellt die „Syr. T.1

© Heirs of Heinrich Schenker.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OJ 1/4, p.11 : 11-18-03" »

March 24, 1908

OC 52/383 : 3-24-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated March 24, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 24. März 1908

Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinr. Schenker
Wien.
_________

Sehr geehrter Herr Professor !

Wir stehen unmittelbar vor der Herstellung einer Neuauflage Jhrer Ornamentik.1

Sollten Sie bei dieser Neuauflage irgendwelche Wünsche haben,so bitten wir um geschätzte Rückäusserung und empfehlen uns Jhnen

hochachtungsvoll ergeben
[ stamp: ] Universal Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Emil Hertzka

P.S. Unter allen Umständen bitten wir um möglichst umgehende Antwort, da die Anfertigung der Neuauflage dringend geworden ist.

[ in S's hand: ] u. seit 1908 22[?]

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/383 : 3-24-08" »

March 26, 1908

OC 52/384 : 3-26-08

Typed postcard from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated March 26, 1908

{ recto }

Bücherzettel
[ post-marked: ] 26.3.08 / 7 8M
An
Herrn
Professor Dr. Heinrich Schenker,
in W I E N
III. Reisnerstrasse 38

{ verso }

Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker
W i e n .

Sehr geehrter Herr Professor!

Mit Vergnügen nehmen wir zur Kenntnis,1 dass Sie in der neuen Auflage einige Zusätze wünschen. Wir bitten Sie uns diese so rasch als möglich2 zukommen zu lassen, da die Neuauflage sehr dringend ist.3

Wir zeichnen mit
vorzüglicher Hochachtung
[ insert in Hertzka’s hand: ] möglichst bis Anfag der nächsten Woche

Wien, am 26.III.1908
[ UE address ] [ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/384 : 3-26-08" »

April 1, 1908

OC 52/385 : 4-1-08

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated Wednesday April 1, 1908

{ recto }

[ postmark illegible ]
Bücherzettel.

An
Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinr. S C H E N K E R
in W I E N
III. Reisnerstrasse 38

{ verso }

Hochwohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker
W I E N .

Sehr geehrter Herr Professor!

Sie wollten die Freundlichkeit haben, mir bis Montag oder Dienstag die Ornamentik mit dem Zusätzen einzuschicken.1

Da die Herstellung dringend2 ist, erlaube ich mir Sie daran zu erinnern und empfehle mich

hochachtungsvoll
ergebenst
Wien, am 1./ IV. 1908.
[ UE address ] [ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/385 : 4-1-08" »

April 6, 1908

OC 52/22 : 4-6-08

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 6, 1908

{ recto}

Bücherzettel.
[ date-stamped: ] –6.IV.08 XII

An
Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinr. Schenker
In Wien
III, Reisnerstrasse 38.

{ verso }

Hochwohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker
W i e n .

[ Handwritten: ]Hochgeehrter Herr Professor!

[ Typed: ] Die Ornamentik muss morgen zum Neudruck gehen, da dringende Bestellungen vorliegen, die nicht hinausgeschoben werden dürfen. Hoffentlich haben Sie die Freundlichkeit mir bis morgen Ihre Zusätze übermitteln zu lassen, da ich sonst die alte Auflage unverändert abdrucken lassen muss.1

Mit besten Empfehlungen
hochachtungsvoll
Wien, am 6. IV. 1908.
[ UE address ] [ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/22 : 4-6-08" »

June 30, 1908

OC 52/23 : 6-30-08

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated June 30, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 30, Juni 1908. [ corr ]

Wohlgeboren
Herrn Professor Heinrich Schenker
W I E N
---------

Sehr geehrter Herr Professor !

Um die zwischen uns schwebende kleine Angelegenheit zu erledigen, bitte ich Sie, mir das Vergnügen Ihres Besuches zu machen, nachdem die Erfahrung auch mich nötigt, Sie zu [b]itten, mir bei Auszahlung des bewussten Honorars etwas Schriftliches [ handwritten:] bezüglich der event. weiteren Auflagen zur Verfügung zu stellen,1

Mit ausgezeichneter Hochachtung
Ihr ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka[?]

[ handwritten by S?: ]
2 Verträge unterfertigt
Schluß

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/23 : 6-30-08" »

August 11, 1908

OC 52/397 : 8-11-08

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated August 11, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 11. August 1908

Wohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
St. Anton a/ Arlberg.
-------------------------

Sehr geehrter Herr Doctor !

Von meiner Urlaubsreise zurückgekehrt, finde ich Ihre gesch. Zuschrift von Ende Juli vor1, in welcher Sie die Zusendung eines Exemplares der Ornamentik an Dr. Grunsky wünschen.

Die Neuauflage der Ornamentik soll in der allernächsten Tagen aus dem Drucke kommen und werde ich dann nicht ermangeln sofort Ihrem Wunsche zu entsprechen.

Selbstredend sind wir sehr gerne bereit, Rezensions[-] und Belegexemplare auch an andere, von Ihnen event, uns bekannt gegebene Herren zu senden und bitten, uns Ihre gesch. diesbezüglichen Wünsche gefl. mitzuteilen.

Wir bitten auch um genaue Angabe Ihrer gegenwärtigen Adresse, um einige Exemplare der Neuauflage zugleich an Sie expedieren zu können.

Es freut mich, Ihnen heute mitteilen zu können, dass meine fortgesetzten Unterhandlungen mit Eberle2 bezüglich der { verso } Niloff Instrumentationstabellen3 endlich soweit gediehen sind, dass wir aller Voraussicht nach, die Sache zu einem xxxxxx Abschluss bringen werden. Sie können sich ja denken, dass es sich zunächst auch bei uns um keinen, wie immer gewarteten materiellen4 Vorteil handelt, nachdem ich von Eberle2 eben nur derartige Konzessionen erreichen konnte, um bei einen Ladenpreis von Mk. 1.– nicht mit Verlust verkaufen zu müssen.5; dies ist so ziemlich erreicht.

Glauben Sie, dass es nicht zu spat [ sic ] ist, wenn diese Tabellen3 im Oktober erscheinen? ein früheres Erscheinen würde kaum möglich sein.

Ihren bäldigen Nachrichten entgegensehend, empfehle ich mich Ihnen

Mit vorzüglicher Hochachtung
ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/397 : 8-11-08" »

August 25, 1908

OC 52/24 : 8-25-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated August 25, 19081

{ right }

Die Direktion der Universal-Edition, A.-G.
Wien, I., Wipplingerstr. 32
Wien, 25 [ overtyped ]. August 1908

Hochwohlgeboren
Herren Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
---------

Sehr geehrter Herr Professor !

Ihre werte Zuschrift vom 23. d. bringt mich in Verzweiflung.

2/3 der Auflage ist bereits vor 3 Tagen in 2 Kisten nach Leipzig abgegangen und müsste, wenn wir die Korrektur vornehmen sollen, wieder zurücktransportiert werden; diese Transportspesen, sowie die Spesen des Ueberklebens sind namhafter, als Sie glauben und ist die Sache überdies so ausserordentlich mühevoll, dass ich diesen Weg der Korrektur nicht wählen kann.

Falls Sie wirklich glauben , dass der sehr2 kleine, allerdings sinnstörende Fehler { left } nachträglich eine Korrektur erfahren muss, so müssten wir eine ganze Seite dem Hefte beilegen; diese Seite würde nichts anderes enthalten, als die Bemerkung, dass an Stelle von Fig. 89 auf Seite 64 nachstehende Fig. gehört. Ich würde dann dieses Blatt in so vielen Exemplaren drucken lassen, als wir den Band gedruckt haben und würde in jeden [ overtyping, unclear ] Band zwischen Vorwort und Einleitung, oder vor dem Inhaltsverzeichnis dieses Blatt einlegen lassen.3

Gleichzeitig erhalten Sie 3 weitere Ehrenexemplare und empfehle ich mich Ihnen

mit vorzüglicher Hochachtung
ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/24 : 8-25-08" »

August 26, 1908

OC 52/25 : 8-26-08

Typed letter from Hertzka to Schenker, dated August 26, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 26. August 1908.

Wohlgeboren
Herr Professor Dr. Heinrich S c h e n k e r ,
W i e n .
----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Antwortlich Ihrer geschätzten Zuschrift v. 26.d.M., wird die Korrektur in der von mir vorgeschlagenen Weise, die Sie ja auch gutheißen, gemacht werden.1

Gleichzeitig teile ich Ihnen höfl. mit, daß die von Ihnen namhaft gemachten Persönlichkeiten Ihre Ornamentik in Verlaufe der allernächsten Tage zugeschickt werden erhalten2 und bitte ich demnach dort, wo Ihnen ein Aviso erwünscht erscheint, wie Sie dies in 2 oder 3 Fällen geschrieben haben, dieses Aviso vorangehen zu lassen.

Die Sendungen dürften etwa Freitag oder Samstag expediert werden.

Mit den besten Empfehlungen
hochachtungsvoll ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/25 : 8-26-08" »

OC 52/25 : 8-26-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated Thursday August 26, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 26. August 1908.

Wohlgeboren
Herr [ sic ] Professor Dr. Heinrich S c h e n k e r ,
W i e n .
----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Antwortlich Ihrer geschätzten Zuschrift v. 26.d.M., wird die Korrektur in der von mir vorgeschlagenen Weise, die Sie ja auch gutheißen, gemacht werden.1

Gleichzeitig teile ich Ihnen höfl. mit,daß die von Ihnen namhaft gemachten Persönlichkeiten2 Ihre Ornamentik in Verlaufe der allernächsten Tage zugeschickt werden erhalten und bitte ich demnach dort, wo Ihnen ein Aviso erwünscht erscheint, wie Sie dies in 2 oder 3 Fällen geschrieben haben, dieses Aviso vorangehen zu lassen.

Die Sendungen dürften etwa Freitag oder Samstag expediert werden.

Mit den besten Empfehlungen
hochachtungsvoll ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/25 : 8-26-08" »

September 29, 1908

OC 52/26 : 9-29-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated September 29, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 29. September 1908

Wohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
---------

Sehr geehrter Herr Professor !

Antwortlich Ihrer geschätzten Zuschrift vom 28.d. danken wir Ihnen für Ihre freundliche Mitteilung bezüglich Prof. Röntgen1 und lassen diesem heute Ihre Bachausgabe U.E. 548 zugehen. Wir schreiben ihm auch in dem von Ihnen angegebenen Sinne.2

Was nun die Beilage der kleinen Berichtigung betrifft, so konnte diese in den zuerst bestellten Bänden nicht mehr aufgenommen werden, diese[?] werden [ smudged ] aber dem anderen Teil der Auflage beigefügt.

Was die Instrumentationstabelle betrifft, so hoffen wir, dass diese innerhalb 14 Tagen zur Herausgabe wird gelangen können.3

Wir zeichnen mit den besten Empfehlungen
hochachtungsvoll ergeben
[ stamp:] Universal Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Emil Hertzka [ smudged ]

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/26 : 9-29-08" »

October 1, 1908

OC 52/27 : 10-1-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated October 1, 1908

[UE letterhead]
Wien, 1. Oktober 1908

Wohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
----------

Sehr geehrter Herr professor !

Im Besitze Ihrer gesch Zuschrift vom 30. pt. senden wir noch heute an Herrn Dir. David de Lange am Amsterdamer Konservatorium ein Exemplar der zweiten Auflage von B.z. O.

Das Blatt, enthaltend die kleine Richtigstellung wird von Eberle1 in wenigen Tagen geliefert werden und wird dann allen Exemplaren beigegeben.2

Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mir bei Gelegenheit wieder einmal das Vergmügen [ sic ] machen würden, mich zu besuchen und begrüsse Sie

hochachtungsvoll ergeben
[ stamp: ] Universal Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Emil Hertzka

[P.S.] Den soehen einlangenden Bürstenabzug der Vorrede bitten wir Sie, mit Ihren Korrekturen versehen, möglichst sofort zu retournieren, damit dann ohne Verzug die [F]ertigstellung der Instrumentationstabelle erfolgen kann.

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/27 : 10-1-08" »

October 29, 1908

OC 52/398 : 10-29-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated October 29, 1908

[UE letterhead]
Wien, 29. Oktober 1908

Wohlgeboren
Herrn professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
----------

Sehr geehrter Herr professor !

Wie Sie ersehen haben, ist Ihre Instrumental Tabelle bereits erschienen und haben wir also den Novembertermin doch noch einhalten können.1

Ich hoffe, dass Sie mit der Ausstattung zufrieden sind.

Ich war jetzt 8 – 10 Tage verreist und fand erst nach meiner Rückkehr Ihr letztes Schreiben vor. Von Wichtigkeit ist eine Besprechung absolute nicht;2 wenn Sie aber Zeit finden , so wird es mich sehr freuen, Sie hier begrüssen zu können. Ich könnte Ihnen dann berichten, dass ich wegen einer einglischen Uebersetzung Ihrer Ornamentik unterhandle u. s. w.

Mit besten Grüssen
hochachtungsvoll
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/398 : 10-29-08" »

November 7, 1908

OC 52/444 : 11-7-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated November 7, 1908

[UE letterhead]
Wien , 7. November 1908

Wohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
----------

Verehrter Herr Professor !

Für Ihren lieben Brief1 voll übertriebener Anerkennung kann ich Ihnen erst heute danken, da ich wieder einige Tage verreist war und hernach mit der üblichen Ueberbürdung kämpfe.

Ueber Wunsch übersende ich Ihnen heute 3 Weitere Exemplare der Instrumentations Tabelle. Die Propaganda mit dem Hefte had soeben begonnen und haben 15 Wiener Musik-Kritiker dasselbe zur Besprechung erhalten. Das Konservatorium hat zunächst 6 Exemplare bekommen; an die übrigen Wiener Musikschulen gehen je 2 Exemplare ab.2

Die von Ihnen angeregte Propaganda auch in Volksschulen muss ich erst überdenken.

Mit grossem Vergnügen sehe ich den mir in Aussicht gestellten Besuch entgegen und würde mich sehr freuen, wenn Sie für Ihr künftiges Schaffen3 anstatt Stuttgart, die Wipplingerstrasse in Wien als Verlagsort wählen würden.4
*{ verso }*Inzwischen empfehle ich mich Ihnen als

Ihr
ganz ergebener
[ sign’d:] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/444 : 11-7-08" »

November 11, 1908

OC 52/28 : 11-11-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated November 11, 1908

[Universal Edition letterhead]
Wien, 11. November 1908

Wohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Die Exemplare der Instrumentationstabelle1 sind an die Herren Violin2 und Gärtner3 abgegangen. Falls Sie weitere Wünsche in dieser Beziehung haben , so soll denselben mit grösstem Vergnügen entsprochen werden .

Dass Sie die Ornamentik selbst bei Gutzmann [ sic ]4 gekauft haben, bekundet eine Seelengrösse, wie sie wenige Autoren haben; nehmen Sie hiefür den schönsten Dank der Universal Edition entgegen. Ich bitte Sie aber in Zukunft derartiges doch nicht mehr zu tun und mir ruhig die Namen jener Freunde oder Kollegen (was ja doch nicht immer dasselbe ist) mitzuteilen, denen die Universal Edition dann ohne Weiteres Dedikationsexemplare in Ihrem Namen übersenden wird.

Mit den besten Empfehlungen
Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/28 : 11-11-08" »

November 23, 1908

OC 52/29 : 11-23-08

Typed postcard from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated November 23, 1908

{recto}
Bücherzettel.
An
Wohlgeboren
Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
in Wien III.
Reisnerstr. 38

{verso}
Wohlgeboren
Herrn Prof. Dr. H. Schenker,
W i e n.

Sehr geehrter Herr Professor!

Vielleicht ist es Ihnen doch möglich, uns an einem der nächsten Tage das Vergnügen Ihres Besuches zu machen, nachdem Ihre Instrumentaltabelle,1 welche zunächst in einer kleinen Auflage erschien, nunmehr in einer grossen Auflage2herauskommen soll und wir diesbezüglich einiges mit Ihnen zu besprechen hätten.

Wien, am 23.11.1908
[ UE address, overprinted to: ]
I. Wipplingerstrasse 32]
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/29 : 11-23-08" »

December 16, 1908

OC 52/30 : 12-16-08

Typed postcard from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated Wednesday December 16, 1908

{recto}
Correspondenz-Karte.

An
Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinr. Schenker
In Wien
III. Reisnerstraße 38 [ address handwritten ]

{verso}
Wien, 16.XXI.08

Wohlgeboren
Herrn Dr.H.Schenker,
Wien .
_________

Sehr geehrter Herr !

Falls wir bis Freitag nicht im Besitze der Nachtragsbemerkungen für die Jnstrumentationstabelle1 wären, so könnten dieselben für die schon sehr dringende Neuauflage nicht mehr berücksichtigt werden.

Hochachtungsvoll Grueß [ handwritten ]
[ sign’d: ] Hertzka

[ UE address, overprinted as: ]
I. Wipplingerstrasse 32

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/30 : 12-16-08" »

December 18, 1908

OC 52/399-401 : 12-18-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated Friday December 18, 1908

[UE letterhead]
Wien, 18. Dezember 1908

Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Wir besitzen Ihre gesch. Zuschrift vom 16.d.1 und haben Sie micht [ sic ] durch Einsendung des riesigen Nachtragsmanuskriptes in eine sehr grosse Verlegenheit gebracht.2

Während ich einerseits sehr erfreut darüber bin, dass sich diese Instrumentationstabelle zu einem Lehrbuch erweitern soll, kann ich wieder von der anderen Seite u.z. vom Standtpunkt des praktischen Geschäftsmannes leider einen Ausweg in dieser Angelegenheit nicht finden.

Sie haben von mir seinerzeit etwas, beinahe unmöglich scheinendes verlangt, “die Tabelle darf nur MK.1– kosten”; ich habe mich mit Eberle3 herumgeschlagen und endlich durch Konzessionen auf einem anderen Gebiete einen Druckpreis durchgesetzt, der mir einen Ladenpreis von MK 1.– ermöglicht hat. Trotz all dem möchte Eberle am liebsten jeden Moment ausspringen und ein Blättchen, das zu unserer Instrumentationstabelle käme, bedeutet unbedingt schon eine Mehrbelastung; nun ist es ein kleines Buch geworden .

Sie sind zwar der Ansicht, dass man das auf höchstens 6 Seiten bringt; ich teile diese Absicht absolut nicht; meines Dafürhaltens nach müsste die Sache entweder {1 verso} [ rest of para left-sidelined ] in ausserordentlich übersichtlicher, deutlicher, schöner Weise gebracht werden, oder gar nicht; Die Instrumentationstabelle ist in allen Fachblättern , Katalogen , Anzeigen , Notizen etc mit MK 1.– angekündigt; die ganze Pointe der Sache habe ich auf diesen lächerlich billigen Preis gestellt und nun soll ich nach einigen Wochen kommen und soll den Preis erhöhen, weil zur Tabelle eine Lehre in Nuce hinzukommt.

Verzeihen Sie mir, verehrter Herr Professor, das geht nicht; zumindest geht es jetzt nicht.

Ich hätte zu der einen Seite Text noch eine zweite hinzufügen können, ja sogar noch eine dritte Seite; das wäre aber das höchste gewesen, was der Preis verträgt. Da eine Preiserhöhung derzeit technisch ganz unmöglich ist, so müsste, wenn wir einen Nachtrag dennoch bringen, jedes Exemplar mit einem kleinen Verlust [“!” in left margin ] verkauft werden; dieser Verlust wächst natürlich mit der Gangbarkeit des Werkes. Das werden Sie ja doch nicht wollen und bleibt uns daher nichts anderes übrig, als auf dies nachträgliche Abhandlung vorerst zu verzichten und abzuwarten, wie sich unsere Instrumentationstabelle entwickelt.

Ich lasse also jetzt eine Auflage in der alten Form, nur mit den von Ihnen gemachten kleinen Aenderungen bei den Literaturbeispielen machen,4 denn meiner Empfindung nach lässt sich Ihr Manuskript nicht auf ¼ oder 1/5 reduzieren und wäre es vielleicht auch schade, diese Sache zu zerreissen, während man möglicherweise an einem späteren Zeitpunkt in einer anderen Form auf das Ganze zurükommen kann.

Meine Idee, die vorläufig noch eine ganz vague ist {2 recto}|5 was nämlich bei Durchsicht Ihrer Abhandlung, dass man nunmehr den Mut haben müsste, eine ganz ausgesprochene Instrumentationslehre übersichtlich und knapp zu verfassen und diese Harmonielehre [ sic ] geschickt, in Kapiteln eingeteilt auf die Rückseite der Tabelle zu drucken.

Diese Rückseite ist jetzt selbstverständlich ganz weiss und enthält so viel Raum, dass in geschickter Anordnung Berlioz oder Gewaert (in der Westentasche) darauf Platz haben.6 Das ist eine Zukunftsidee, der wir in späteren Zeit nähertreten können und für die wir dann einen höheren Preis verlangen können, d.h. ich würde 2 Ausgaben machen; die Tabelle allein, die MK 1.– und die Tabelle incl Instrumentationslehre, die zusammen MK 2.– kosten wird.

Wenn wir diese Sache ausführen, dann kann ich selbstverständlich eine separate Honorierung Ihrer Arbeit ins Auge fassen, da wir ja dann einen Spielraum dafür haben. Bei den alten preis [sic] jedoch ist jede Kombination unmöglich; das wissen Sie am besten, denn Sie erinnern sich doch, was für Mühe ich mir geben musste, um die Sache überhaupt zustande zu bringen.

Verzeihen Sie mir also, wenn in dem vorliegenden Falle Ihre Wünsche nicht ganz erfüllbar waren.

Bei dieser Gelegenheit möchte ich Ihnen noch vom folgenden Gespräch, welches ich vor einigen Tagen mit Herrn {2 verso} Direktor Bopp am Wiener Konservatorium7 hatte, Mitteilung machen.

Infolge der Verstaatlichung des Konservatoriums wird die Universal Edition im Lehrplane eine weitgehende Berücksichtigung erfahren; es soll der weitaus grösste Teil des klassischen und pädagogischen Stoffes aus der U. E. genommen werden.8

Ich bin mit Herrn Dir. Bopp den ganzen Lehrplan an Hand unseres Kataloges durchgegangen und sind wir u. a. bei Bach’s wohltemperierten Klavier zu dem Resultat gelangt,dass weder die Czerny–Ausgabe, noch die Röntgen–Ausgabe9 vollkommen entsprechend ist. Direktor Bopp schwärmt für Busoni’s Ausgabe, von der jedoch nur der erste Teil vorhanden ist. Ich habe daraufhin mit der Firma Schirmer in New–York ein Uebereinkommen angestrebt, dass dieser erste Band Bach–Busoni wohltemperiertes Klavier in die Universal Edition kommt. Nun besteht eine grosse Schwierigkeit darin, dass ein zweiter nicht existiert und auch aller Voraussicht nach nicht erscheinen wird, denn Busoni ist jetzt mit seinen Konzertreisen und seiner Lehrtätigkeit viel zu sehr in Anspruch genommen, um etwas derartiges zu arbeiten; er hat dies auch unumwunden geäussert.

Direktor Bopp, der von Ihnen sehr viel hält, und den ich in dieser guten Meinung noch sehr intensiv bestärkt habe, meinte nun, dass Sie das Wohtemperierte Klavier Band II herausgeben mögen und dabei , wenn möglich auf den Band I Busoni in der Weise Rücksicht nehmen wollen, dass dieser Band II {3 recto}|10 einigermassen als Fortsetzung von Band I Busoni in der Lehrplan des Konservatoriums eingeführt würde. Es wäre nach Band II immerhin erwünscht, dass Sie auch Band I einer neuen Revision unterziehen und dass wir dann später die Busoni Ausgabe eliminieren und dann einfach Ihre Ausgabe am Konservatorium als Musikausgabe zur Verwendung bringen lassen.

Ich bitte Sie, mir bei Gelegenheit Ihre Nachricht über diese immerhin wichtige Frage bekannt zu geben und mir event. das [ sic ] Vergnügen Ihres Besuches zu machen.

Da wir am Tage so schwer zusammenkommen können, so würde sich vielleicht ein Arrangement treffen lassen, dass wir einmal des Abends zusammenkommen, um diese und noch andere Fragen zu besprechen.

Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mir einmal das Vergnügen Ihres Besuches in meinem Heim XIX , Gymnasiumstr. 79 schenken würden und sehe gerne Ihren Nachrichten entgegen.

Mit den besten Grüssen Ihr
hochachtungsvoll ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/399-401 : 12-18-08" »

December 21, 1908

OC 52/31 : 12-21-08

Typed letter from Emil Hertzka (UE) to Schenker, dated Monday December 21, 1908

[Universal Edition letterhead]
W i e n, 21. Dezember 08

Hochwohlgeboren
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Ich vermute, dass der mitfolgende Brief und das kleine Instrumentationsbüchlein von VICTOR MAHILLON1 Sie interessieren wird.

Ich bitte Sie daher, von deren Inhalt genauest Kenntnis zu nehmen und mir dann beides freundlichst zu retournieren. Wenn Sie das eine oder andere in dem Werke finden, was zur Komplettierung Ihrer Instrumental–Tabelle in der gegenwärtigen Form dienen kann, ohne dass wir einen Umsturz vorzunehmen haben, so wäre das ja immerhin ganz erwünscht.

In aller Eile, mit den besten Grüssen

Ihr ganz ergebener
[ stamp: ] Universal Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Hertzka.

P.S. Für alle Fälle teile ich Ihnen mit, dass ich Mittwoch Abend auf 8–10 Tage verreise und erst am 2. Jänner wieder in Wien sein werde.

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/31 : 12-21-08" »

January 7, 1909

OC 52/33 : 1-7-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 7, 1909

[Universal Edition letterhead]
Wien, 7. Jänner 1909

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
------------

Sehr geehrter Herr Professor !

Von einer mehrtägigen Reise vorgestern zurückgekehrt finde ich Ihr wertes Schreiben1 vor, das ich samt Beilagen “Mahillon“2 und die beiden englischen Briefe3, ordnungshalber bestätige.

In der Instrumentations–Tabellen4-Angelegenheit sind wir ja, obwohl Ihr wertes Schreiben dies nicht vollständig dokumentiert einig; darüber werden wir hoffentlich im späteren Verlaufe noch eifrig diskutieren.

Anders verhält es sich jedoch mit der Affaire ”Wohltemperiertes Klavier“.5 Wir müssen über diese Sache einmal ausführlich und reiflich sprechen.

Ich fahre Montag nach Berlin und Leipzig und werde etwa am 21. [ corr ] Jänner wieder zurück sein. Dann bleibe ich längere Zeit hier und können wir dann diese Angelegenheit zum Anlasse einer ausführlichen Besprechung machen.

Indem ich Ihnen noch etwas verspätet “Prosit Neujahr” zurufe, verbleibe ich

in vorzüglicher Hochschätzung
Ihr ganz ergebener
[ sign’d:] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/33 : 1-7-09" »

January 11, 1909

OC 52/919 : 1-11-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 11, 1909

[UE letterhead]
Wien, 11. Jänner 1909

Wohlgeboren / Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n.
------------

Sehr geehrter Herr Professor !

Herzlichen Dank für Ihre Anregungen betreffend des ”Wohltemperierte Klavier”.1 Ich glaube aber, ich werde mich dennoch weder an Max Reger,2 Wolfrum,3 ja nicht einmal an Prof. Mandyczewski4 wenden müssen. Ich bin nämlich noch immer so optimistisch zu glauben, dass wir in dieser Sache doch noch zusammenkommen werden.

Vor meiner Abreise zu überbürdet, um auf Ihr interessantes Schreiben detailliert zurückzukommen, behalte ich mir sofort nach meiner Rückkehr eine ausführliche Besprechung mit Ihnen vor und werde dann alles daran setzen um Sie von Ihrem Pessimismus gegenüber der Universal Edition zu befreien.6

Inzwischen begrüsse ich Sie herzlichst, als Ihr Sie

hochschätzender und ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/919 : 1-11-09" »

January 30, 1909

OC 52/35 : 1-30-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 30, 1909

[ “dirty” typing: several erroneous double-quotation-marks ]

[UE letterhead]
Wien, 3y0. Jan. 09.

Wohlgb. Herrn / Prof , Heinrich S c h e n k e r ,
W i e n .

Sehr geehrter Herr Professor!

Ihre gesch. Zuschrift v. 29.1 bestätigend teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihnen innerhalb 3 Tagen einige Exemplare der Neuauflage der Instrumentations-Tabelle zugehen lassen werden.2 Ich würde mich sehr freuen, wenn ich bald das Vergnügen hätte, mit Ihnen zusammenzukommen u. empfehle mich Ihnen mit besten Grüssen

hochachtungsvoll ergeben
[ stamp: ] “Universal-Edition” Actiengesellschaft.
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/35 : 1-30-09" »

March 21, 1909

OC 52/402 : 3-21-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated March 21, 1909

[UE letterhead]
Wien, 21. [ corr from “20.”?] März 1909

Wohlgeboren / Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor!

Nachdem ich nun eine ganze Serie von Berliner, Leipziger und anderen Reisen hinter mir habe und in der nächsten Zeit voraussichtlich in Wien werde bleiben können, wäre ich Ihnen dankbar verbunden, wenn Sie mir Gelegenheit geben wollten, Sie zu sprechen.1

Ich möchte doch für den nächsten Herbst eine Bearbeitung aus Ihrer Feder2 in unseren neuen Katalog aufnehmen und versuchen, im persönlichen Verkehr diesbezüglich zu einer Verständigung zu kommen.

Auch die Frage der Ausgestaltung3 der Instrumentationstabelle lässt mich nicht ruhen; es kommen mir doch hie und da nebst eigenen Ideen auch von anderer Seite4 Anregungen diesbezüglich zu und könnten wir vielleicht doch einen Modus finden der, ohne die Herstellungsspesen nennenswert zu erhöhen, bei einer etwaigen Neuauflage eine Vervollkommung ^[H’s hand:] der[?] Ausgestaltung^ bedeutet.

Wie denken Sie z. B. über ein separates Blatt,welches die Besetzungstypen, resp. die Entwicklung des Orchesters {2} seit Bach’s Zeiten behandeln würde. Es könnte da kurz und trocken etwas, das viele Leute interessiert, geboten werden.

Eine mir kürzlich zugekommene Anregung geht dahin, dass wir der Instrumentationstabelle eine Vergleichtabelle der Militär – Orchesters [H’s hand:] Musik5 – Besetzungen in Oesterreich, Preussen, Bayern, Belgien und Frankreich beigeben sollen. Der betreffende Fachmann meint, dass dies überaus lehrreich und für sehr viele vom grössten Nutzen wäre. Ich muss offen gestehen, dass in den verschiedenen Militärorchesterbesetzungen6 eine derartige Verschiedenheit existiert und dadurch für die verschiedenen Arrangeure ein solcher Wirrwarr herrscht, dass es sehr interessant wäre hierüber in Form eines Anhanges Belehrung zu finden.

Von einer anderen Seite würde angefragt, warum in der Instrumentationstabelle der Ausdruck “Flauto traverso“ fehlt.7

Sie werden fragen, was noch alles in dieser Tabelle für MK 1.– hineinkommen soll und was Sie für das bisher ”nicht mehr bedeutende” Honorar8 noch liefern sollen; all diese Fragen sind jedoch im persönlichem Wege leichter zu erledigen und verbleibe ich daher, in der angenehmen Erwartung, dass Sie mir sehr bald das Vergnügen Ihres Besuches schenken werden

in vorzüglicher Hochschätzung
Ihr ergebenster
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/402 : 3-21-09" »

March 29, 1909

OC 52/36 : 3-29-09

Typed letter from Hertzka to Schenker, dated March 29, 1909

[UE letterhead]
Wien, 29. März 1909

Wohlgeboren / Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n .
-------------

Verehrter Herr Professor!

Mit bestem Dank bestätige ich Ihre geschätzten Zeilen vom 28. d.1 und wird es mir ein grosses Vergnügen sein, wenn wir einen Abend bei Dr. Brünauer2 zusammenfinden und [H’s hand:] mit Ihnen in Ruhe[ corr ] gewisse schwebende Dinge besprechen können.

Ich erwarte nun Ihre [H’s hand:] und Dr. B’s weiteres Nachrichten und zeichne

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ sign’d:] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/36 : 3-29-09" »

April 1, 1909

OC 52/920 : 4-1-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 1, 1909

[UE letterhead]
Wien, 1. April 1909

Wohlgeboren / Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Bezugnehmend auf die heute gehabte Besprechung1 bestätige ich Ihnen, dass wir bereit sind, Ihnen für die Uebernahme der Neuherausgabe derjenigen (hauptsächlichen) Kompositionen von Joh. Seb. Bach, die zur Vervollständigung unseres Kataloges noch fehlen u.z. insbesonders 30 Variationen,3 4 Toccaten[,] Toccatea,4 Präludium, Phantasie und Fuge5 ein Revisionshonorar von

K 6.– pro Druckplatte2 zu bezahlen.

Wir erklären Ihnen überdies, dass wir im einen oder denm anderen Falle, wenn die Herausgabe ganz besondere Mühe, oder Vorarbeiten, machen sollte, auch noch über dieses Honorar zu gehen bereit sind und würden wir dann im gemeinsamen Einverständnis die Berechnung für das betreffende Heft feststellen.6

Wir hoffen mit diesem Zugeständnis einen Beweis erbracht zu haben, welch grossen Wert wir auf Ihre werte Mitarbeiterschaft legen und wird es uns freuen, wenn Sie sich nach {2} Beendigung der Sie jetzt beschäftigenden grossen Arbeit7 den vorerwähnten Aufgaben widmen werden.

Mit den besten Empfehlungen
Ihr
hochachtungsvoll ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/920 : 4-1-09" »

June 24, 1909

OC 52/422 : 6-24-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated June 24, 1909

[UE letterhead]
Wien, 24. Juni 09.

Herrn [/] Professor H e i n r i c h S c h e n k e r ,
W i e n .

Sehr geehrter Herr Professor!

Im Besitze Ihrer gesch. Zuschrift v. 23. ds.1 bestätige ich Ihnen zunächst, daß wir uns dahin geeinigt haben, daß Sie für uns eine analytische Herausgabe2 von 200 Kr.[ corr ] fertigstellen und bis zum Herbst dieses Jahres abliefern.3

Wir werden Ihnen die gewünschte Ausgabe aus den Verlägen Breitkopf & Härtel und Steingräber4 ehestens zugehen lassen u. sehen wir Ihrem freundlichen Besuch nach fertiggestellter Arbeit behufs Besprechung der Einteilung etc. mit Vergnügen entgegen.

Mit den besten Empfehlungen
Ihr
In vorzüglicher Hochschätzung
ergebenster
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/422 : 6-24-09" »

September 25, 1909

OC 52/38 : 9-25-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated September 25, 1909

[UE letterhead]
Wien, 25. September 09

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr verehrter Herr Professor!

Ich bin seit heute früh wieder zurück und werde mich sehr freuen, Sie anfangs der kommenden Woche bei mir zu sehen.

Von 10 – 1/2 1 (event. auch früher) und 3 – 6 treffen Sie mich stets hier an .

Mit den besten Grüssen
Ihr ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/38 : 9-25-09" »

October 15, 1909

OC 52/39 : 10-15-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 15, 1909

[UE letterhead]
Wien, 15. Oktober 1909

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
Wien.
---------

Sehr geehrter Herr Professor!

Unter höflicher Bezugnahme auf unsere Ergebenen vom 1. April und 24. Juni 19091 gestatten wir uns Ihnen beiliegend ^[H’s hand:] nachträglich^ einen Verlagschein2 über Ihre Bearbeitung3 der “Chromatischen Fantasie und Fuge” von Joh. Seb .Bach zu überreichen und bitten höfl. uns denselben mit Jhrer gesch. Unterschrift versehen zu retournieren.

Mit vorzüglicher Hochachtung
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/39 : 10-15-09" »

October 20, 1909

OC 52/40 : 10-20-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 20, 1909

[UE letterhead]
Wien, 20. Oktober 09

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Schenker
W i e n.
--------------

Verehrter Herr Professor !

Ich werde Ihrem Wunsche gemäss1 unser Archiv , das leider augenblicklich stark verrammelt ist nach der Partitur des Orgelkonzertes von Händel durchstöbern lassen und wenn sich dieselbe vorfindet, selbstverständlich gerne Ihnen zur Verfügung stellen.

Ich hoffe Ihnen in eingen wenigen Tagen schon morgen Antwort geben zu können und verbleibe inzwischen mit besten Empfehlungen

Ihr ganz ergebenster
[ sign’d: ] Emil Hertzka [?]

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/40 : 10-20-09" »

October 26, 1909

OC 52/41 : 10-26-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 26, 1909

[UE letterhead]
Wien, 26. Oktober 09

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
--------------

Sehr geehrter Herr Professor!1

Wir würden sehr bitten, uns an einem der nächsten Vormittage2 das Vergnügen Ihres geschätzten Besuches schenken zu wollen.

Die “ Chromatische Phantasie und Fuge “ soll nun endgiltig zur Drucklegung gelangen und haben wir diesbezüglich noch einige Kleinigkeiten zu besprechen.

Hochachtungsvoll ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Aktiengesellschaft
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/41 : 10-26-09" »

November 5, 1909

OC 52/42 : 11-5-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated November 5, 1909

[UE letterhead]
Wien, 5. November 09

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
------------

Sehr verehrter Herr Professor !

Mit einer schriftlichen Erklärung wird es im vorliegenden Falle nicht gehen;1 wir müssen die Sache so lange liegen lassen, bis Sie eine Viertelstunde Zeit finden, um hier mit Herrn v. Wöss2 und mir die Angelegenheit zu besprechen.

Hoffentlich hat Sie Ihr Zahnarzt bereits schmerzlos entlassen und ich habe bald das Vergnügen, Sie bei mir begrüssen zu können.

Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/42 : 11-5-09" »

November 10, 1909

OC 52/43 : 11-10-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated November 10, 1909

[UE letterhead]
Wien, 10. November 09

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n .
------------

Verehrter Herr Doktor!

Aus Ihrem gesch. Schreiben vom 9.d.M.1 ersehe ich mit Vergnügen, dass Sie Ihren Zahnarzt schon hinter sich haben.

Leider erlaubt es mir meine Zeit nicht, auf den weiteren Inhalt Ihres ebenso interessanten als originellen Schreibens zurückzukommen. Ich möchte nur das eine feststellen, dass es mir nicht im Traum einfiel Sie zu mir zu bitten, um von Ihnen irgend eine Aenderung Ihrer letzten Arbeit2 zu erlangen sondern lediglich, weil ich mit Ihnen einiges besprechen wollte,was den Stich, die Anordnung u.dergl. betreffen sollte, nachdem mir manches, was wir seinerzeit besprochen haben nicht ganz praktisch vorkam.

Da aber die ganze Sache eigentlich keine so weitgehende Bedeutung hat, so werde ich Ihre Bearbeitung3 mit meinen Dispositionen versehen in die Druckerei befördern lassen und hoffe, dass es mir gelingen wird, über die xxx nicht geringen technischen Herausgabeschwierigkeiten hinwegzukommen.

{verso} Verzeihen Sie mir also sehr verehrter Herr Doktor, wenn ich durch die Bitte um Ihren gesch. Besuch bei Ihnen unabsichtigt eine Mißstimmung erzeugt habe und genemigen Sie den Ausdruck

meiner vorzüglichen Hochachtung
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/43 : 11-10-09" »

December 21, 1909

OC 52/44 : 12-21-09

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 21, 1909

[UE letterhead]
Wien, 21. Dezember 1909

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Leider ist Ihr Wunsch,1 die Korrekturen der Chromatischen Phantasie über Weihnachten zu lesen, nicht erfüllbar, nachdem infolge ausserordentlicher Ueberbürdung der Druckerei der Stich nicht einmal in Angriff genommen werden konnte.

Sollten Sie in den Weihnachtsferien doch eine Viertelstunde Zeit finden und mir das Vergnügen Ihres gesch. Besuches machen, so wäre ich Ihnen im Interesse der Herausgabe Ihrer Arbeit sehr dankbar. Vielleicht wird es Ihnen jetzt doch etwas leichter werden, abzukommen, als dies im Spätherbst der Fall war.

Mit den besten Empfehlungen
Ihr in Hochachtung ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/44 : 12-21-09" »

February 7, 1910

OC 52/424 : 2-7-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated February 7, 1910

[UE letterhead]
Wien, 7. Feber 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
------------

Verehrter Herr Professor !

Ihre Annahme,1 dass von Ihrer ”Chromatischen Phantasie” Bearbeitung2 bereits Abzüge existieren, beruht auf einem [corr] Irrtum. Das Manuskript konnte noch immer nicht zum Drucke befördert werden, nachdem sich bei Eberle seit Monaten eine derartige Ueberbürdung an Sticharbeiten herausgestellt hat, dass wir die Werke, deren Erscheinen nicht an einen bestimmten [corr] Zeitpunkt gebunden sind, leider zurückhalten müssen. Wir glauben aber, dass in etwa 14 Tagen das Werk endlich zum Stich gehen wird.

Sowohl Prof. Robert,3 als auch Herr Aronson4 der Assistent von Godowsky5 (mit Godowsky selbst habe ich überhaupt noch nie gesprochen), haben für Bach ganz spezielles Interesse gezeigt und sich mir für Bearbeitungen Bach’scher Werke sozusagen angeboten. Ich habe daraufhin Veranlassung genommen, den Herren mitzuteilen, dass Sie für uns eine Anzahl Bach-Werke herauszugeben beabsichtigen, (Goldberg Variationen , Toccaten etc.6) und dass die Chromatische Phantasie und {verso} Fuge in einer überaus gründlichen Ausgabe bereits zum Stich vorliegt. [next sentence left-sidelined (by S?) in crayon:] Hiebei habe ich das umfangreiche Manuskript Ihrer Arbeit, um den Leuten über die Quantität einen kleinen Begriff zu geben, von aussen gezeigt; selbstverständlich hat niemand auch nur einen Blick in die Arbeit werfen können.

Bei dieser Veranlassung möchte ich nun gleichzeitig anfragen, wie Sie es mit den weiteren Bach–Bearbeitungen7 halten möchten, nachdem ich in den nächstjährigen Katalog unbedingt einige wichtige der fehlenden Bachwerke bringen möchte.

Mit den besten Empfehlungen
in vorzüglicher Hochachtung
ergeben
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/424 : 2-7-10" »

February 11, 1910

OC 52/45 : 2-11-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated February 11, 1910

[UE letterhead]
Wien, 11 Feber 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n
----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Sie vermuten1 neuerlich Vorgänge oder Absichten, die nicht existieren. Wenn Sie, wie wir dies besprochen haben, die weiteren Bach-Bände für die U.E. mit Vortragszeichen und Fingersätzen versehen wollen, so wird es uns eine Freude sein, die Werke in Ihrer Herausgabe zu drucken. Wenn Sie wegen Zeitmangel erst im Sommer an die Sache gehen können, so wollen wir auch bis dahin gerne warten.

Wenn Sie noch irgendwelche weitergehende Wünsche haben, so bitte ich Sie, dieselben zu äussern und wenn sie erfüllbar sind, so wird denselben entsprochen werden.2 Immerhin werden Sie es aber nicht für unberechtigt finden, wenn ich von Ihnen in dieser Angelegenheit irgend eine Aeusserung erbitte.

Wie Sie auf den seltsamen Gedanken kommen konnten, dass es im Geschäftsinteresse, vielleicht auch im künst-{verso}-lerischen Interesse der U.E. gelegen sein kann, dass Sie Bach zurücklegen,3 ist mir rätselhaft, nachdem es meine Ansicht dahin geht, dass es sowohl im Geschäftsinteresse, als auch im künstlerischen Interesse unseres Unternehmens gelegen ist, wenn wir die übrigen Bände von Bach in Ihrer Revision herausbringen.

Ihre Kritik, dass die U.E. heute ihren Schwerpunkt in antimuskalische Musik verlegt,4 hat mir das erste Lächeln am heutigen Tage, an dem ich mehr als notwendig geplagt war, abgerungen; nun, das ist aber kein Thema für heute.

Ihre Chromatische Phantasie geht anfangs März, wie bereits erwähnt, zum Stich und wird noch im Frühjahr herauskommen.

Ich hoffe, dass mein heutiges Schreiben keine Veranlassung geben wird, aus demselben Dinge herauszulesen, die weder in demselben, noch überhaupt vorhanden sind und begrüsse Sie

in vorzüglicher Hochschätzung
ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/45 : 2-11-10" »

March 12, 1910

OC 52/47 : 3-12-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated March 12, 1910

[UE letterhead]
Wien, 12. März 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Auf Ihre gesch. Zuschrift1 erlaube ich mir, Ihnen höfl. mitzuteilen, dass das Manuskript Ihrer Bach – Revision2 allerdings dieser Tage in die Druckerei geht und dass alle Dispositionen zu diesem Zwecke bereits getroffen sind.

Bei der ausserordentlichen Ueberbürdung der Druckerei ist es aber meiner Ansicht nach ganz unmöglich, während der Osterfeiertage3 bereits Korrekturabzüge zu erhalten. Ich bitte Sie daher mit dieser Revision auch für diese Zeit nicht zu rechnen.

Ich hoffe, dass es Ihnen im Monate April möglich sein wird, die Korrekturen zu besorgen; bis dahin wird aller Voraussicht nach der Stich bei Eberle4 beendet werden können.

In vorzüglicher Hochschätzung
ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka.

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/47 : 3-12-10" »

April 9, 1910

OC 52/48 : 4-9-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 9, 1910

[UE letterhead]
Wien, 9 April 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Heinrich Schenker
W i e n.
----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Es ist nach der jetzigen Sachlage leider keine Aussicht vorhanden, dass die Korrekturen Ihrer Bach – Revision1 bis Mitte dieses Monates an Sie gelangen können. Es ist bei Eberle2 derzeit eine derartige Stockung,3 dass ich nicht mehr weiss, wie ich mich einrichten soll und wohl gezwungen sein werde, die Sache nach Leipzig4 zu geben, von wo wir sie dann hoffentlich sehr bald bekommen werden.

Ich muss aber doch noch eine Spanne Zeit abwarten. Da ja vor dem Herbst5 die Veröffentlichung ohnedies nicht mehr erfolgen kann, so kommt es ja jetzt auf einige Wochen nicht mehr an.

Interessieren würde es mich, eine Aeusserung Ihrerseits bezüglich der anderen Arbeiten, über die wir wiederholt verkehrt haben, zu erhalten.6 Sie haben auf meine letzte dies- {verso} -bezügliche Nachricht keine Antwort gegeben.

Mit den besten Grüssen
Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/48 : 4-9-10" »

April 11, 1910

OC 52/49 : 4-11-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 11, 1910

[UE letterhead]
Wien, 11. April 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
------------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Zu meinem aufrichtigen Bedauern kann ich Ihrem Wunsche1 Ihnen das verlangte Exemplar zur Verfügung zu stellen,nicht entsprechen, nachdem ich mich auf Grund Ihres Schreibens von gestern entschlossen habe, das Erscheinen derart zu pressieren, dass wir, wenn irgend möglich, noch im April die Bürstenabzüge Ihnen zur Revision überlassen können.

IhrerAnsicht , dass ich Ihnen mein Ehrenwort2 gegeben hätte, dass Ihre Bachbearbeitung im Frühlingstermin3 in Stich geht, muss ich aufs entschiedenste4 widersprechen; es scheint hier Ihrerseits ein grober Erinnerungsfehler vorzuliegen.

Damit jedoch Ihr Unterrichtsbetrieb keinen Schaden erleide, werde ich Ihnen ein Exemplar der Chromatischen Phantasie aus der Röntgen-Ausgabe in die Originalausgabe restituieren, resp. mit Ihren Eintragungen versehen lassen, so dass Sie dieselbe ehstens benützen können.5

{2} Ich werde mir erlauben , Ihnen das Heft morgen früh zugeben zu lassen, so dass Sie in Ihrer morgigen LehrStunde dieselbe bereits benützen können.

Hochachtungsvoll ergeben
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, with kind permission.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/49 : 4-11-10" »

April 19, 1910

OC 52/50 : 4-19-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 19, 1910

[UE letterhead]
Wien, 19. April 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
W i e n.
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Ihre geschätzten Zeilen von vorgestern1 höfl. bestätigend, bitte ich Sie versichert zu sein, dass Ihrer Arbeit die aktuelste Beachtung, die überhaupt möglich ist, gewidmet wird.

Sie werden hoffentlich recht bald den ersten Teil der Bürstenabzüge bekommen können.2

Mit den besten Grüssen
hochachtungsvoll ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft.
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, reproduced here by kind permission.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/50 : 4-19-10" »

June 20, 1910

OC 52/52 : 6-20-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated June 20, 1910

[UE letterhead]
R
Wien, 20. Juni 1910

Wohlgeboren [/] Herrn Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
-----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Besten Dank für die pünktliche Ablieferung der zweiten Teil-Korrektur.1 Die Sache geht sofort zum Zweck der Eintragung der Zusätze und Aenderungen an die Druckerei.

Nachdem2 meine Bureau-Chefin3 augenblicklich nicht da ist, macht das Heraussuchen der Verträge für Niloff und die Chromatischen Fantasie4 umsomehr Ungelegenheiten, als ich knapp vor einer achttägigen Reise stehe.

Ich bin Anfang nächster Woche5 zurück und lasse Ihnen unmittelbar darauf die betreffenden Vertragskopien zugehen.

Ich bitte, die Verspätung frdl. zu entschuldigen und begrüsse Sie

hochachtungsvoll
ergebenst
[ sign’d: ] Emil Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, with kind permission.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/52 : 6-20-10" »

October 28, 1910

OC 52/59 : 10-28-10

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 28, 1910

{recto}
An
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker,
in W i e n.
III. Reisnerstr. 38

[postmark:] || WIEN | 28.X.10 | [illeg] ||

{verso}
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
W i e n .
------------

Sehr geehrter Herr Professor!

Wir teilen Ihnen höfl. mit, daß wir die Versendung an die von Ihnen bezeichneten Adressen1 vorgenommen haben und erlauben uns Ihnen gleichzeitig die für Sie gewünschten 2 Exemplare mit gleicher Post zu überreichen und zeichnen

[ right-hand half: ]
[ handwritten: ] grünt
Hochachtungsvoll
“Universal-Edition” A.-G.
(Jos. Aibl Verlag. G. m. b. H.) [ sign’d: ] Hertzka

[ left-hand half: ]
Wien, am 28.Oktober 1910
I., Wipplingerstraße 32.

[ handwritten: ] Darf ich bald auf Ihren gesch. Besuch rechnen (vom 30/10 – 9/11 nicht)

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/59 : 10-28-10" »

October 29, 1910

OC 52/426 : 10-29-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 29, 1910

{left}
[UE letterhead]
H
Wien, 29.Okt.1910.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
------------

Sehr verehrter Herr Doktor !

Leider habe ich Sie heute früh verfehlt. Herr v. Wöss1 hat mir Ihre Wünsche mitgeteilt und insbesondere, dass Sie bei einer event. Notiz über die “Chromatische Fantasie” das Wort “Erläuterungen” eingeschaltet haben wollen2. [in left margin: !!]

Ich bin eben dabei, an die grossen Musik-Zeitschriften und wichtigeren Persönlichkeiten eine Art Waschzettel zu verschicken, nachdem ein derartiger Faulenzer3 sich in vielen Fällen als sehr wohltätig erweist. Vielleicht hätten Sie die Güte, mir behilflich zu sein und mir eine etwa acht – zehn Zeilen-Notiz4 zu entwerfen und einzusenden.

Ich fahre morgen auf drei Tage nach Prag und Berlin, bin aber Donnerstag schon wieder hier; dann hoffe ich Sie5 bestimmt sprechen zu können, um die Sache über die IX. Symphonie6 zum formellen Abschluss zu bringen und auch bzgl. der Beethoven- {right} Sonaten7 Näheres zu hören. Ich habe vorgestern mit Direktor Bopp8 in dieser Sache eine längere Besprechung gehabt und wenn das Unterrichts-Ministerium kann und will,9 dann wird die Angelegenheit ohne Schwierigkeit zu lösen sein. Gleichzeitig gehen zwei Exemplare10 an Ihre w/. Adresse.

Mit besten Grüssen
in Hochschätzung
ergebenst
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/426 : 10-29-10" »

November 9, 1910

OC 52/61 : 11-9-10

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated November 9, 1910

[UE letterhead]
R
Wien, 9. Nov. 1910.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n
-------------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Mitfolgend Gegenbrief der Abmachung1 über die Beethoven-Monographie. Sobald ich mit Direktor Bopp wieder zusammenkomme, werde ich trachten, von ihm irgend eine Stellungnahme in Bezug auf die Sonaten- und die Bach-Herausgabe2 zu erfahren. Früher ist natürlich eine endgiltige Abmachung3 nicht zu treffen, denn Sie haben ja selbst zugegeben, dass die Herausgabe auf Grund[corr] Ihrer Gesichtspunkte in dieser Angelegenheit nur bei Subventionierung4 seitens der Akademie5 in Betracht kommen kann. An meinem energischen Eintreten wird es gewiss nicht fehlen.

In vorzüglicher Hochschätzung
ergebenst
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/61 : 11-9-10" »

June 27, 1911

OC 52/445 : 6-27-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated June 27, 1911

[UE letterhead]
R
Wien, 27. Juni 1911

Wohlgeboren [/] Herrn Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
------------

Sehr verehrter Herr Doktor !

Verzeihen Sie, wenn ich wegen eines leichten Unwohlseins erst heute dazu komme, auf Ihre gesch. Zuschrift vom 22. ds. zu antworten.1

Vor allem erlaube ich mir höfl. zu bemerken, dass die Korrektur Ihrer Vorträge über die IX. Symphonie2 wohl kaum vor August zu erwarten ist, nachdem unsere Druckereien so übermässig beschäftigt sind, dass leider eine kleine Stockung eingetreten ist. Ich habe ja mit dem Manuskripte, das Sie mir im Vormonate mit einer mehrmonatlichen Verspätung übermittelt haben, für die Sommerzeit nicht mehr rechnen können und liegt lediglich darin der Grund, dass das Werk im September nicht wird erscheinen können.

Ihre sonstigen Reflexionen haben mich ausserordentlich interessiert und bin ich in Allem ganz Ihrer Ansicht. Das nützt Ihnen ja leider nicht viel, aber ich hoffe, dass wir doch noch bezüglich der Beethoven-Sonaten3 und der Bach-Arbeit zusam- {2} men kommen.

Inzwischen wünsche ich Ihnen einen recht guten und vergnüglichen Sommer und verbleibe mit herzlichen Grüssen

Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/445 : 6-27-11" »

September 19, 1911

OC 52/492 : 9-19-11

Typed letter from Hertzka to Schenker, dated September 19, 1911

[UE letterhead]

R
Wien, 19. Sept. 1911

Wohlgeboren [/] Herrn Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
-----------
Sehr verehrter Herr Doktor!1

Soeben von einer längeren Reise zurückgekehrt, finde ich Ihr gesch. Schreiben vom 14. ds.2 vor, das ich auch sofort zur Erledigung bringe.

Sie erwarten von mir in Bezug auf Ihre Beethoven-Ausgabe der letzten 5 Sonaten eine klare Entscheidung. Diese geht nun dahin, dass wir uns ohne eine ausgiebige Subvention der Akademie3 zu Bedingungen wie Sie sie genannt haben, absolut nicht entschliessen können. Der hohe Wert der von Ihnen zu besorgenden Arbeit steht für mich vollkommen ausser jeden Frage.4 Unsere Mittel erlauben uns aber heute das von Ihnen angeregte Unternehmen noch nicht. Es mag sein, dass grosse deutsche Verlagsfirmen von denen die jüngste 50 Jahre alt und die älteren über 100 Jahre alt sind, sich ohne viel Ueberlegung zu einer Investition von etwa 15 tausend Mark für die Text-Kritik der fünf Beethoven-Sonaten entschliessen können.5 Ich bin glücklich, dass ich unser Unternehmen lang- {2} sam aus den Kinderkrankheiten herausbringe und muss mit meinen Kräften Haus halten.

Die Korrekturen Ihrer IX. Symphonie werden Sie im Spätherbste erhalten. Sie wissen ja, dass durch die von Ihnen so verspätet erfolgte Ablieferung des Manuskriptes eine Aufnahme in das Sommer-Arbeitsprogramm nicht mehr möglich war und dass die Sache nun im Herbste gedruckt werden muss.

Sehr gefreut habe ich mich, dass Ihr “Kontrapunkt” einen so glänzenden Erfolg hat;6 ich gratuliere Ihnen herzlichst zu demselben.

In aufrichtiger Hochschätzung
Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/492 : 9-19-11" »

October 31, 1911

OC 52/66 : 10-31-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated October 31, 1911

[UE letterhead]
R
Wien, 31. Okt.1911.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n
--------------

Sehr geehrter Herr Professor !

Den Empfang Ihrer gesch. Zuschrift vom 28. ds.1 bestätigend, werden Sie im Verlaufe des Monates November bereits Korrektur-Abzüge Ihrer Arbeit über die IX. Symphonie von Beethoven erhalten.

Hochachtungsvoll
ergebenst
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/66 : 10-31-11" »

November 24, 1911

OC 52/67 : 11-24-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated November 24, 1911

[UE letterhead]
Wien, 24. Novembr. 1911.

Herrn Dr. Heinrich S c h e n k e r ,
W i e n .

Sehr vereehter Herr Doktor !

Besten Dank für Ihre frdl. Anregung, das A Dur Konzert von Mozart für 2 Klaviere zu 4 Händen herauszugeben.1 Wir haben sofort nach Erhalt Ihres Schreibens uns die Verlagsbücher2 angesehen, um uns über die Gangbarkeit der bei uns bereits für 2 Klaviere zu 4 Händen erschienenen Konzerte C Dur und C Moll von Mozart ein Bild zu machen. Zu meinem Bedauern muss ich Ihnen nun mitteilen, dass das Ergebnis dieser Recherche ein sehr betrübendes war, denn diese beiden Konzerte erweisen sich als sehr wenig gangbar und haben in den 10 Jahren ihres Erscheinens noch lange nicht die Stichkosten ammortisiert, dass ich es unter diesen Umständen nicht verantworten könnte, ein weiteres Konzert herauszubringen. Ich kann daher, so leid es mir stets tut, Ihrer Anregung nicht entsprechen zu können, von Ihrem Vorschlage keinen Gebrauch machen.

Mit den besten Empfehlungen in vorzüglicher Hochschätzung ergebenst :

[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Hertzka

N.B. Ich erwarte von der Firma Breitkopf & Härtel, welche mit der Herstellung Ihrer Beethoven IX. Symphoniearbeit betraut wurde, sehr bald Korrekturabzüge. –3

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/67 : 11-24-11" »

December 1, 1911

OC 52/68 : 12-1-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 1, 1911

[UE letterhead]
Wien, 1. Dezember 1911

Wohlg. [/] Herrn Dr.Heinrich S c h e n k e r ,
W i e n
-------------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Die Firma Breitkopf & Härtel, bei welcher Ihr Werk “Beethoven IX.Sinfonie” gedruckt wird schreibt uns wie folgt: “Bei dieser Gelegenheit möchten wir nicht unterlassen Sie darauf aufmerksam zu machen, dass bei den Notenbeispielen in dem Werke die Vorzeichnungen fehlen. Diese Vorzeichnungen sind vielleicht mit Absicht weggelassen worden, es wäre aber doch wohl gut, wenn Sie den Herrn Verfasser einmal darauf hinweisen würden.”1

Wir ersuchen Sie höflichst uns ehebaldigst Ihre Rückäusserung zukommen zu lassen und zeichnen

hochachtungsvoll
[stamp:] Universal-Edition Actiengesellschaft
[sign’d:] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/68 : 12-1-11" »

OC 52/69 : 12-1-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 1, 1911

[UE letterhead]
R
Wien, 1. Dez. 1911

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
-----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Besten Dank für die Beilage des Schreibens von d’Albert,1 das ich inliegend retourniere. Ich lasse gleichzeitig das Buch Grove, Beethoven2 an Sie zurückgelangen und verbleibe mit verbindlichen Grüssen

Ihr in Hochschätzung
ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

N. S.
Von d’Alberts Bemerkung, dass er von Ihrer Ausgabe der “Chromatischen Fantasie” entzückt sei, darf ich wohl für meine Propaganda Gebrauch machen ?

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/69 : 12-1-11" »

December 4, 1911

OC 52/71 : 12-4-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 4, 1911

[UE letterhead]
R
Wien, 4. Dez. 1911

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
-----------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Von Ihren freundl. Aufklärung1 in Bezug auf das Fehlen der Vorzeichnungen haben wir Kenntnis genommen. Vielleicht liesse sich als Fussnote eine ganz kleine Anmerkung anbringen,2 denn nachdem Sie selbst die Anfrage der Druckerei als einen höchst entschuldbaren Irrtum bezeichnen, wäre es ja nicht unmöglich, dass auch andere Leute diesem Irrtume unterliegen.

Die Korrekturen bitten wir Sie an uns zurückzuschricken da der Verkehr mit der Druckerei jetzt nur durch uns gepflogen wird.

Mit besten Grüssen
Ihr in Hochschätzung
ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/71 : 12-4-11" »

December 20, 1911

OC 52/73 : 12-20-11

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 20, 1911

[UE letterhead]
N
Wien, 20. Dezember 1911

Wohlgeboren [/] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
W i e n .
.-.-.-.-.-.-.-.-

Sehr geehrter Herr Professor !

Wir empfingen heute den 3. Druckbogen Ihres Werkes Beethoven 9. Symphonie und sehen leider, dass auch in diesem so bedeutende Neueinschaltungen, Umstellungen und Änderungen im Texte enthalten sind, dass wir für diese sogenannten “schweren Korrekturen” bedeutende Kosten bei der Druckerei zu tragen haben, die wir laut Ihrem fertigen Manuskript nicht vorgesehen haben.

Wir erlauben uns Ihnen daher höflichst mitzuteilen, dass wir Sie mit allen, durch die “schweren Korrekturen” entstehenden Kosten belasten müssen und zeichnen

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ sign’d: ] Hertzka

N.S.
Die Druckerei benötigt zur Fortsetzung des Satzes das Ihnen neulich eingesandte Notenbeispiel.1 Wir bitten daher um gefl. umgehende Erledigung unseres Ergebenen vom 16.ds.

[initialled]

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/73 : 12-20-11" »

January 2, 1912

OC 52/74 : 1-2-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 2, 1912

[UE letterhead]
N
Wien, 2 Jänner 1912.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof.Dr.Heinrich Schenker
W i e n .
.-.-.-.-.-.-.-.

Sehr geehrter Herr Professor!

Mit gleicher Post senden wir Ihnen Korrekturabzug vom 3. Druckbogen umbrochen zur gefl. 2. Korrektur. Ihre gesch. Mitteilungen vom 1. ds.1 haben wir zur Kenntnis genommen und werden selbe an die Druckerei weiterleiten.

Wir ersuchen Sie ferner um Einsendung der ersten Korrekturen da wir dieselben sowohl für uns, als auch für die Druckerei benötigen. Desgleichen bitten wir um Einsendung des Manuskriptes, da wir dasselbe in unseren Archiven aufbewahren müssen.

Wir sehen der baldigen Zusendung der bei Ihnen befindlichen Druckbogen Nr.5 – 12 entgegen und zeichnen

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ signed: ] Hertzka
[ initialed: ] N

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/74 : 1-2-12" »

January 5, 1912

OC 52/75 : 1-5-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 5, 1912

[UE letterhead]
R
Wien, 5. Jänner

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
------------

Auf unsere letzte Zuschrift an die Firma Breitkopf & Härtel1 in welcher wir mitteilten, dass einige Verstösse seitens der Setzer vorgekommen sind, erhielten wir die mitfolgende Antwort, die wir uns nach freundl. Kenntnisnahme wieder retour erbitten.

Uns bestens empfehlend, zeichnen wir

hochachtungsvoll
ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft.
[ signed: ] Hertzka

1 Anlage

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/75 : 1-5-12" »

January 12, 1912

OC 52/76 : 1-12-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 12, 1912

[slightly smudged ink, and faint in places]

[UE letterhead]
N
Wien, 12.Jänner 1912

Wohlgeboren [/] Herrn Prof.Dr.Heinrich S c h e n k e r
W i e n III.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.

Mit gleicher Post gehen an Sie Druckbogen 3 & 4 umbrochen zur ^[handwritten:] 3.resp.^ 2.Korrektur ab.1

Ihr gesch.Schreiben vom 11.ds.2 haben wir zur Kenntnis genommen und werden dasselbe entsprechend erledigen. Wollen Sie für den zweiten, dritten und vierten Satz auch je einen Plan anfertigen, wie für den ersten Satz? In diesem Falle könnte man die Pläne auf die Rückseite der Titelblätter der einzelnen Sätze drucken.3

Wir erbitten uns diesbezüglich Ihre gesch. umgehende Mitteilung und zeichnen

hochachtungsvoll [in H’s hand:] ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ signed: ] Hertzka
[ initialed: ] N

[overwritten in pen or pencil:]
Redaktion, Die Quelle
(............... l....)
Wien II
Kron Prinz–Rudolfstrasse 74

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/76 : 1-12-12" »

January 16, 1912

OC 52/77 : 1-16-12

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 16, 1912

{recto}
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker
W i e n III.
Reisnerstr. 38

{verso}
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. H. Schenker
W i e n .

Wir bestätigen Ihren xxx gestrigen Brief1 und ersuchen Sie auch für die 3 letzten Sätze der IX.Symphonie ganzseitige Pläne herzustellen. Bei der Druckerei werden wir bezüglich der Paginierung das Nötige veranlassen.

[right:]
Hochachtungsvoll
“Universal-Edition” A.-G.
[ sign'd: ] Her

[left:]
Wien, am 16. Jänner 1912
[address]

[initialled:] N

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/77 : 1-16-12" »

January 26, 1912

OC 52/78 : 1-26-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 26, 1912*

[UE letterhead]
N
Wien, 26. Jänner 1912

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n .
.-.-.-.-.-.-.-

Gleichzeitig geht der V. und VI. Druckbogen Ihres Werkes1 umbrochen an Sie zur Korrektur ab. Vom VII. bis zum XVI. Druckbogen,2 die bereits anfangs Jänner Ihnen zur I. Korrektur3 eingesandt wurden,haben wir noch immer die korrigierten Abzüge nicht zurück erhalten und die Druckerei hat daher den Weitersatz vorläufig eingestellt.

Wir bitten Sie höflichst die Korrekturen der oben angegebenen Druckbogen ehestens zu beschleunigen, damit sich die Fertigstellung des Werkes nicht ins Endlose verzögere und zeichnen

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft.
[ signed: ] Hertzka
[ initialed: ] N

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/78 : 1-26-12" »

February 6, 1912

OC 52/79 : 2-6-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated February 6, 1912

[UE letterhead]
N
Wien, 6.Februar 1912

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n .
--------------

Wir bestätigen den Empfang des Planes zum zweiten Satz und des VIII. Druckbogens1 und haben dieselben sofort an Breitkopf & Härtel2 eingesandt. Gleichzeitig geht an Sie Druckbogen 5 & 6 zur Imprimatur ab.

Die Seitenzahl-Verschiebung von Seite 63 auf 65 wurde dadurch verursacht, dass der Plan des ersten Satzes eingeschoben wurde.3

Wir bitten um umgehende Zusendung der restlichen Korrekturbogen und zeichnen

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
[ signed: ] Hertzka
[ initialled: ] N

© Universal Edition A.G., Wien, published here with kind permission, 2004.
© Transcription Ian Bent 2006.

Continue reading "OC 52/79 : 2-6-12" »

June 3, 1912

OC 52/427 : 6-3-12

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated June 3, 1912

[UE letterhead: „1 Wipplingerstraße 32“ del „I Reichratsstraße 9“ printed in place|1]

[ Reference:_ ] R
Wien, 3. Juni 1912.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
---------

Sehr geehrter Herr Doktor !

Ihr Ersuchen eines nachträglichen Honorars von 400 Kronen2 für Ihre Arbeit an Beethovens IX. Symphonie hätte ich selbstverständlich glatt erledigt, wenn nicht die Nachtragsforderungen der Firma Breitkopf & Härtel für sogenannte Autor-Korrekturen , das sind schwere Korrekturen, die mit grossen Aenderungen des Manuskriptes zusammenhängen und die ausserhalb jeder Kalkulation stehen, bis heute schon zka. 600 Mark betragen würde. So gerne ich im Prinzipe die Berechtigung Ihrer Forderung einsehe, so muss ich doch, ehe ich Ihnen endgiltig ja sage, irgend eine Basis für diese Ueberschreitung finden und behalte mir vor, in den nächsten Tagen auf die Sache zurückzukommen. Ich hoffe, dass es mir möglich sein wird, Ihren über die Abmachung hinausgehenden Wünschen entgegenzukommen.

[ pencil, refers below, S's hand?:] (nun wieder!)

Was nun die Frage der Sonaten [ pencil:] Beethovens betrifft,3 so habe ich Ihnen ja mehr als einmal gesagt, dass mich die Sache interssiert [ sic ] und dass ich sie machen will. Es hängt nur davon ab, unter wel- {1 verso} chen Bedingungen. Ein Herausgabe-Honorar von 2000 Kronen für eine Sonate durchzubringen, ist bei uns derzeit vollkommen ausgeschlossen und wenn Sie bei diesem Herausgabe-Honorar beharren müssen, dann muss ich, so leid es mir tut, die Sache fallen lassen. Ich bin mir des ausserordentlichen Wertes den Ihre Arbeiten haben voll bewusst,4 und es würde “Eulen nach Athen zu tragen” heissen, wenn Sie mich von der Wichtigkeit der Sache noch weiter überzeugen wollten. Ebenso aber kenne ich die Grenzen5 unserer Kraft und ich darf Geschäfte, auch mit den besten Zukunfte-Chancen6 heute nur in begränzter Weise machen. Wenn heute Ihre Ausgab [ sic ] der “Chromatischen Fantasie und Fuge von Bach”7 [ left margin: S’s hand: War ja falsch angekündigt] bereits einen auch nur kleinen materiellen Erfolg gehabt hätte, dann wäre ich heute schon sicher zu einem grösseren Engagement berechtigt gewesen. Ich bin überzeugt, dass Ihre Chromatische Fantasie-Arbeit im Laufe der Jahre einen schönen Absatz haben wird, ebenso wie ihn die Beethoven-Sonaten haben würden und werden und dass also diese Sache im Verlaufe der Jahre auch - wie Sie immer betonen – ein gutes Geschäft wird. Und doch bin ich an ein Budget gebunden und bitte Sie, so weit dies möglich, das auch zu berücksichtigen.

Ich würde mir eine Abmachung mit Beteiligung am besten vorstellen können und zwar dergestalt, dass ich Ihnen für jede Sonate eine Tantième von 20 Hellern bis zum Verkauf von zehntausend Exemplaren bezahlen würde und8 auf die fünf Sonaten einen Gesamt-Vorschuss in fünf Jahresraten.

Wenn Sie im Prinzipe einen derartigen Vorschlag akzeptieren können, dann müssten wir uns nur noch über den Gesamt-Vor- {2 recto} schuss einigen und von der Erfüllbarkeit Ihrer diesbzgl. Wünsche würde dann das Zustandekommen dieser Abmachung abhängen. Sollten Sie aber diese Vorschläge ablehnen müssen, dann wäre ich, so aufrichtig leid es mir auch täte, nicht in der Lage, diese Sache weiter zu verfolgen.

Auf Ihre Anfrage bezüglich Niloff, Instrumentations-Tabelle gibt Ihnen die Buchhaltung gleichzeitig separat Nachricht. Dem Besuch des Herrn Weisse und der Einsendung seiner Manuskripte sehe ich mit grossem Vergnügen entgegen.

Eben bei Diktat dieses Briefes erhalte ich das gesamte Imprimatur von Beethovens “Neunter”. Für die überaus pünktliche Erledigung verbindlichsten Dank. Von dem Inhaltsverzeichnis [pencil:] mit den 2 Bogen von Ihnen bezeichneten Bogen[ sic ] brauchen wir noch Korrektur-Abzug. Ich schicke heute alles an Breitkopf und lasse die Korrekturen und den Satz des Inhaltsverzeichnisses aufs Möglichste beschleunigen. Wenn es technisch denkbar ist, so werden die ersten des Werkes zur Festwoche da sein.9

In der Angelegenheit Ihrer Organisation sehe ich mit Vergnügen weiteren Mitteilungen entgegen und verbleibe mit besten Grüssen.

Ihr in aufrichtiger Hochschätzung
ergebener
[ signed: ]Hertzka

© Universal Edition, Vienna.
© Transcription Ian D. Bent 2005.

Continue reading "OC 52/427 : 6-3-12" »

January 5, 1914

OC 52/138 : 1-5-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 5, 1914

[U-E letterhead]
W
Wien 5. Jänner 1914.
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n

Sehr verehrter Herr Doktor !

In sofortiger Erledigung Ihrer gesch. Karte von gestern lasse ich mir sogleich das Exemplar der Berliner Kreuz-Zeitung vom 31./XII. besorgen. Wenn Sie mir inzwischen den Artikel auf einige Tage leihen könnten, ware ich Ihnen sehr verbunden.

Ueber Ihre Meldung, dass Vrieslanders Arbeit sehr zufriedenstellend ausgefallen ist, habe ich mich sehr gefreut und ich bin auf die Sache schon sehr neugierig.

Die kleinen Flugschriften wären allerdings sehr wichtig und ich hoffe, es kommt zur Ausführung dieses schönen Planes.

Nächste Woche bin ich in Leipzig und Berlin. In Leipzig werde ich die Möglichkeit haben, mit Eulenburg wegen der Beethoven IX.-Partitur zu unterhandeln und wenn möglich, mir die Platten für eine Ausgabe (nach dem Faksimile) zu sichern. Allerdings möchte ich noch von Ihnen gerne hören, ob es sicher ist, dass diese Platten in der Taschenpartitur-Ausgabe, selbstredend mit Retouchen und Aenderungen für die von Ihnen projektierte Ausgabe benütztbar sein werden. [ corr from wird.] Vielleicht ist es doch möglich, dass wir uns im Laufe dieser Woche einmal, wenn auch abends im Kaffeehaus, auf eine halbe Stunde noch sprechen können, damit { verso } ich mir in der Angelegenheit der weiteren Herausgabe von Beethoven IX. Symphonie-Partitur vollkommen klar werde.

Ich stehe Ihnen jeden Abend zur Verfügung und begrüsse Sie in aufrichtiger Hochschätzung.

ergebenst
[ stamp: ] Universal-Edition Actiongesellschaft [ signed: ] Herztka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/138 : 1-5-14" »

January 7, 1914

OC 52/139 : 1-7-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated January 7, 1914

[UE letterhead]
W
- Pneumatisch !
Wien 7. Jänner 1914.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n

Sehr verehrter Herr Doktor !

Wenn es Ihnen möglich wäre, heute Mittwoch abends um 8 Uhr im Café Landmann (vis-à-vis dem Hofburgtheater) mit mir zusammenzukommen,1 werde ich mich sehr freuen. Ich bin jedenfalls um 8 Uhr dort. Sollten Sie aber zufolge der etwas verspäteten Verständigung nicht kommen können,2 so bitte ich Sie, sich deswegen keinerlei Skrupeln zu machen.

Mit besten Grüssen Ihr in Hochschätzung.
ergebener
[ signed: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/139 : 1-7-14" »

February 19, 1914

OC 52/499 : 2-19-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated February 19, 1914

{Left}
[UE letterhead]1

Wien, den 19. Februar 1914.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr., Heinrich Schenker
W i e n
********

Sehr verehrter Herr Doktor !

Vor allem bestätige ich den richtigen Empfang Ihres gesch. Schreibens,2 sowie Beethoven op. 110, Text und musikalische Analyse und sehe der avisierten Zusendung der Vorbemerkung zur Einführung, sowie der Literatur entgegen.

Ich behalte mir vor, auf Ihr gesch. Schreiben, das ich inmitten von Konferenzen und einer riesigen Abendpost, gar nicht in Ruhe lesen konnte, morgen oder übermorgen zurückzukommen und lasse Ihnen nur noch wunschgemäss 1 Expl. Ihrer ”Chromatischen Fantasie” zugehen.

{Right}
In aller Eile kann ich es mir aber doch [ left-sidelined by S.in crayon to "Bedauern"] nicht versagen, Ihnen über die gewaltige3 Arbeit, die von Ihnen wieder geleistet wurde, meine freudigste Genugtuung auszudrücken, ebenso aber auch mein herzliches Bedauern darüber, dass4 Ihre physische Kräfte5 und besonders Ihre Augen, infolge der Ueberanstrengung Schaden erlitten haben6. [ "!" added by Schenker in pencil ]

Mit alles Weitere vorbehaltend, verbleibe ich mit verbindlichsten Grüsse

Ihr Ihnen aufrichtig
ergebener
[ sign'd: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/499 : 2-19-14" »

April 2, 1914

OC 52/142 : 4-2-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 2, 1914

{ left }
[U-E letterhead]
Wien 2. April 1914.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
..-.-.-.-.-.

Sehr geehrter Herr Professor !

Ihr gesch. Gestriges|1 habe ich mit grossen Interesse gelesen und sehe der Einsendung des restlichen Teiles Ihrer Arbeit2, wie angekündigt, Mitte dieses Monates entgegen.

Die Rezensionen “Zeit”3 und “Musik”4 habe ich selbstverständlich gelesen; dagegen noch nicht das neue Heft der “Musik”5, von dem Sie schreiben.

Was Herrn Dr. Dahms6 betrifft, so müsste ich doch vor allem wissen, welche Gehaltsansprüche derselbe an eine hiesige Position knüpt und ob es sich direkt um eine Position als Musikkritiker handelt, oder ob er auch irgend eine andere Tätigkeit in Ausssicht nehmen könnte. Ich werde dann nachdenken, was man machen könnte.

Da Sie Herrn Roth aus München7 so hochschätzen, so will ich selbstverständlich gerne eine Gelegenheit ergreifen, um mit ihm in Beziehung zu kommen und danke Ihnen jedenfalls für Ihre gütige Absicht und Ihre Vermittlung in dieser Angelegenheit.

Vrieslander’s Arbeit8 erwarte ich stündlich aus den Stich; { right } Wenn die Druckerei nicht so fürchterlich unverlässlich wäre, hätte dieselbe schon erscheinen müssen.

Mit verbindlichen Grüssen, Ihr in aufrichtiger Hochschätzung
ergebener
[ sign'd: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/142 : 4-2-14" »

April 17, 1914

OC 52/143 : 4-17-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 17, 1914

[UE letterhead]
GP
[ faint purple crayon element above “17” of address, illeg. ]
Wien 17. April 1914

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
----------

Sehr geehrter Herr Professor!

Wir erlauben uns Ihnen gleichzeitig weitere Korrekturen-Spalten von der Beethoven Sonate op.110 zu übersenden. Die Druckerei1 ersucht uns heute, die gesamten Spalten-Abzüge des Textes recht bald zu retournieren, da sie den Text wegen Schriftmangels (speziell der Noten-Typen [ corr from t]) ehestens umbrechen möchte.2

Uns bestens empfehlend, zeichnen wir

hochachtungsvoll
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft [ sign'd: ] Hertzka

[ bottom left corner ] “DN” or “DR” or “DE” or “DK”

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/143 : 4-17-14" »

April 20, 1914

OC 52/441 : 4-20-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 20, 1914

[UE letterhead]
W
Wien 20. April 1914.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
W i e n
_________

Hochgeehrter Herr Doktor !

Mitfolgend der Brief Kopfermann1.* Ich bitte höfl., zu entschuldigen, dass es einer neuerlichen Erinnerung bedürfte, aber ich war in den letzten Tagen so ausserordentlich überbürdet, dass die prompte Erledigung übersehen wurde.

Mit verbindlichsten Grüssen
Ihr in aufrichtiger Hochschätzung
ergebener
[ signed: ]Hertzka

[ handwritten in pencil or crayon: evidently not written by Hertzka, or a subordinate: it looks like Schenker’s hand: ]

bez. der IX Sinf. Otrt per.[?]
Hertzka erwähnt nicht mit einem Worte der Afferi[?]

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/441 : 4-20-14" »

April 28, 1914

OC 52/144 : 4-28-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 28, 1914

[U-E letterhead]
GP
Wien 28. April 1914

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
----------

Sehr geehrter Herr Professor!

Wir erhielten die Korrekturen-Abzüge von Beethoven op 1101, jedoch fehlte bei beiden Sendungen das Manuskript des Textes2. Da die Druckerei das Manuskript zur Berechnung der Korrekturen unbedingt benötigt, bitten wir Sie immer das Manuskript beizufügen.

Wir zeichnen
hochachtungsvoll
ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft [ sign'd: ] Hertzka

[ bottom left corner: ] “DN” or “DR” or “DE” or “DK”

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/144 : 4-28-14" »

May 1, 1914

OC 52/145 : 5-1-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated May 1, 1914

[UE letterhead]
Wien 1. Mai 1914

GP
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
----------

Sehr geehrter Herr Professor !

Wir erhielten Ihr Geschätztes vom 30.v.M.1 [ sic ] sowie die Spalten 56 – 64 zu Beethoven op.110 und bitten Sie uns jeweils das Manuskript mitzutsenden. Wir sehen selbstverständlich die Gründe, die Sie zur Rückforderung der Manuskripte bestimmen, vollständig ein und werden Ihnen dieselben zuverlässig nach Erledigung der Korrekturen wieder zurücksenden.2

Uns bestens empfehlend zeichnen wir

hochachtungsvoll
ergeben
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft [ signed: ] Hertzka

[ bottom left corner: ] “DN” or “DR” or “DE” or “DK”

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/145 : 5-1-14" »

May 5, 1914

OC 52/500 : 5-5-14

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated May 5, 1914

{left}
[UE letterhead]
[transcribe date]

W
Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n

Sehr geehrter Herr Doktor !

Besten Dank für Ihre gesch. Zuschrift vom 2. ds.1 sowie für das Manuskript2, das wir Ihnen nach Beendigung des Druckes sofort wieder zurückstellen werden. Wir urgieren bei der Druckerei die Einsendung der letzten Fahnen, damit Sie in der Ihnen bequemsten Zeit die Korrektur zu Ende bringen können.

Da nunmehr vertragsmässig der Beginn der dritten Sonate3 erfolgt, lassen wir Ihnen gleichzeitig K 600.- anweisen. Was nun die Angelegenheit der letzten zwei Sonaten4 betrifft, so ist es mir nicht möglich, alles das, was ich Ihnen in dieser Sache zu sagen hätte, schriftlich mitzuteilen. Stellen Sie sich vor, dass ich Ihnen in einer stundenlangen Auseinandersetzung unseren Standpunkt verfochten hätte, der in Folgendem gipfelt:

Die in den letzten Jahre platzgegriffene grosse Depression zwingt uns für die nächste Zeit zu grösster Sparsamkeit. Wir entsprechen in genauester Weise allen unseren Verpflichtungen, können aber darüber nicht hinausgehen. Wir sehen es ein, dass. [ in margins: ] von Musikern resp. Schriftstellern das Nicht- Einhalten von übernommenen Verpflichtungen in Bezug auf künstlerische oder wissenschaftliche Leistungen ganz anders aufgefasst {right} und behandelt werden muss als das auf anderen Gebieten in Bezug auf kommerzielle u. ähnliche Leistungen. Wir können aber deshalb, weil Sie sich geirrt und eine Arbeit unterschätzt haben, nicht verhalten werden, daraus Konsequenzen zu ziehen die, weil nicht vorgesehen, mit unserer Budgetierung kollidieren müssen.

[§]Es ist selbstverständlich, dass wir Sie nicht zwingen können würden, Ihrer Lieferungsverpflichtung bzgl. der letzten zwei Sonaten zu dem vorgesehenen Betrag nachzukommen und wenn Sie uns erklären, dass Sie zu dem vereinbarten Betrag die Arbeit absolut nicht machen können, so gibt es nur zweierlei Möglichkeiten u.zw.: entweder Sie nennen uns Ihre neuen Bedingungen für die beiden letzten Sonaten und wir akzeptieren dieselben oder aber wir verzichten unter den erhöhten Bedingungen auf die Herausgabe insolange, bis uns wieder eine günstigere Konjunktur die Bewilligung erhöhter Bedingungen ermöglicht. Ich glaube, dass dieser Standpunkt absolut korrekt ist und ich bitte Sie, sehr geehrter Herr Doktor5 mir entweder jetzt oder zu einem Ihnen entsprechend erscheinenden späteren Zeitpunkt mitzuteilen, welche Honorarerhöhung Sie für die Herausgabe der beiden letzten Sonaten beanspruchen.

Jedenfalls freue ich mich sehr, dass die Herausgabe von op. 111 die Sie nun vorhaben, für Sie eine viel leichtere Arbeit bedeutet als die bisherigen beiden Arbeiten und dass Sie da Ihre Kräfte ein wenig schonen können.

Ihren weiteren Mitteilungen mit Interesse entgegensehend, verbleibe ich mit verbindlichen Empfehlungen

in aufrichtigen Hochschätzung
ergebenst
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft [ sign'd: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2004.

Continue reading "OC 52/500 : 5-5-14" »

July 12, 1917

OC 52/200 : 7-12-17

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated July 12, 1917

{recto}
[Absender:] [ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
WIEN
I. Karlsplatz 6, (Musikvereinsgebäude)

[An:] Wohlgeboren [/] Herrn Professor [/] Dr. Heinr. Schenker
Seefeld in Tirol
Pension Wetterstein

[postmark:] || WIEN 16 | [illeg] | [illeg] ||

{verso}
Wien, 12. Juli 1917.

Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker
Seefeld in Tirol
Pension Wetterstein

Sehr geehrter Herr Professor !

Für Ihre freundliche Benachrichtigung vom 8. Juli1 bestens danken, werde ich, sobald mir die Rezension des Herrn Halm2 zugeht, Ihnen diese übermitteln.

Mit verbindlichen Empfehlungen
Ihr ganz ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/200 : 7-12-17" »

December 5, 1917

OC 52/202 : 12-5-17

Typed postcard from Hertzka (UE) to Schenker, dated December 5, 1917

{recto}
[Absender:] [ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
WIEN
I. Karlsplatz 6, (Musikvereinsgebäude)

[An:] [ stamp: ] Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich [/] S c h e n k e r
Wien III.
Reisnerstrasse 38

[ postmark: ] || WIEN ... | 5.XII.17 ... | * 48. * ||

{verso}
Wien 5. Dez. 1917.
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. H. Schenker, Wien

Hochgeehrter Herr Professor !

Verzeihen Sie, dass ich Ihre Karte1 einige Tage unbeantwortet liegen lassen musste, aber ich war in den letzten Tagen derart überbürdet, dass ich nicht alles aufarbeiten konnte.

Vorerst ist mir der Aufsatz des Herrn Halm2 noch nicht zugekommen und ich werde bei ihm heute dieserhalb anfragen. Sobald ich den Aufsatz erhalte, lasse ich Ihnen denselben zugeben. – Mit verbindlichsten Empfehlungen

Ihr in Hochschätzung ergebener
[ sign’d: ] Hertzka

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/202 : 12-5-17" »

February 5, 1918

OC 52/203 : 2-5-18

Typed letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated February 5, 1918

[UE letterhead]
W
Wien 5. Februar 1918.

Wohlgeboren [/] Herrn Prof. Dr. Heinrich S c h e n k e r
W i e n
x-x-x-x

Sehr geehrter Herr Professor !

Verzeihen Sie, wenn ich auf Ihr Schreiben vom 30. Jänner1 erst heute antworte; ich war aber einige Tage unwohl und darnach so ausserordentlich überbürdet, dass ich Vieles zurücklassen musste.

Was das Meritorische betrifft, so möchte ich bemerken, dass mir von einem Ersuchen des Herrn Prof. Halm, Ihre übrigen Arbeiten kennen zu lernen, nichts bekannt ist.2 Ich habe sofort nach Ihrer Mitteilung die sämtlichen Werke an ihn abgehen lassen und es versteht sich von selbst, dass derartige Propaganda-Exemplare auf unsere Rechnung gehen.

Ihr vorzüglicher Hochschätzung
ergebenst
[ sign’d: ] Hertzka
[ stamp: ] Universal-Edition Actiengesellschaft

© Universal Edition A.G., Wien.
© Transcription Ian D. Bent 2006.

Continue reading "OC 52/203 : 2-5-18" »

About from Hertzka

This page contains an archive of all entries posted to Schenker Correspondence Project in the from Hertzka category. They are listed from oldest to newest.

from Harden is the previous category.

from Kopfermann is the next category.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.